Ezekiel 16:31 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In thy building thine arch at the head of every way, Thy high place thou hast made in every broad place, And -- hast not been as a whore deriding a gift.
English ASV
in that thou buildest thy vaulted place at the head of every way, and makest thy lofty place in every street, and hast not been as a harlot, in that thou scornest hire.
English Amplified
In that you build your vaulted place (brothel) at the head of every street and make your high place at every crossing. But you were not like a harlot because you scorned pay.
English Amplified Classic Bible 1987
In that you build your vaulted place (brothel) at the head of every street and make your high place at every crossing. But you were not like a harlot because you scorned pay.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when you built your mounds at the head of every street and made your lofty shrines in every public square, you were not even like a prostitute, because you scorned payment.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
building your mound at the head of every street and making your elevated place in every square. But you were unlike a prostitute because you scorned payment.
English Darby 1890 : Public Domain
in that thou buildest thy place of debauchery at the head of every way, and makest thy high place in every street! And thou hast not been as a harlot, in that thou scornest reward,
English EASY 2024
You built places to worship your idols on every street. You offered yourself to people, like a prostitute. But you did not want them to pay you anything, as a prostitute would do.
English ERV 2006 - Only For Website
God said, "But you were not exactly like a prostitute. You built your mounds at the head of every road, and you built your places for worship at every street corner. You had sex with all those men, but you did not ask them to pay you like a prostitute does.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
building your vaulted chamber at the head of every street, and making your lofty place in every square. Yet you were not like a prostitute, because you scorned payment.
English GNT (Good News Translation)
On every street you built places to worship idols and practice prostitution. But you are not out for money like a common prostitute.
English God's Word - GW 1995
You build your platforms at the head of every street and place your illegal worship sites in every square. Yet, you aren't like other prostitutes, because you don't want to be paid.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
building your mound at the head of every street and making your elevated place in every square. But you were unlike a prostitute because you scorned payment.
English KJV 1611
In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
English LSB
When you built your shrine at the head of every way and made your high place in every square, in disdaining your earnings, you were not like a harlot.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you built your shrine at the head of every street and made your high place in every square, you have not been as a harlot in that you scorned payment.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When you built your shrine at the beginning of every street and made your high place in every square, in disdaining money, you were not like a harlot.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
building your platform at every street corner and erecting your dais in every public place! Yet you were unlike a prostitute, since you disdained payment.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you built your chamber at the head of every street and put up your pavilion in every public square, you were not like a prostitute, because you scoffed at payment.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your people built up mounds at every street corner. You put little places of worship on them in every market place. But you did not really act like a prostitute. You refused to let your lovers pay you anything.
English NIV
When you built your mounds at the head of every street and made your lofty shrines in every public square, you were unlike a prostitute, because you scorned payment.
English NKJ 1982
“You erected your shrine at the head of every road, and built your high place in every street. Yet you were not like a harlot, because you scorned payment.
English NLT
You build your pagan shrines on every street corner and your altars to idols in every square. You have been worse than a prostitute, so eager for sin that you have not even demanded payment for your love!
English NRSV 1989 - Only for website
building your platform at the head of every street, and making your lofty place in every square! Yet you were not like a whore, because you scorned payment.
English Passion Translation Bible 2020
You built an elevated shrine on every street to worship idols, put up your pavilion in every public square. But you are not like a common prostitute just out for the money.
English RSV (Revised Standard Version)
building your vaulted chamber at the head of every street, and making your lofty place in every square. Yet you were not like a harlot, because you scorned hire.
English TL (The Living Bible) (1971)
building your idol altars, your brothels, on every street. You have been worse than a prostitute, so eager for sin that you have not even charged for your love!
English Tyndale 1537
building thy stewes at the head of every street, and thy brodel houses in all places? Thou hast not been as another whore, that maketh boost of her winning