Ezekiel 16:37 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, lo, I am assembling all thy lovers, To whom thou hast been sweet, And all whom thou hast loved, Besides all whom thou hast hated; And I have assembled them by thee round about, And have revealed thy nakedness to them, And they have seen all thy nakedness.
English ASV
therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every side, and will uncover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
English Amplified
Therefore behold, I will gather all your lovers with whom you have taken pleasure, and all those whom you have loved with all those whom you have hated; I will even gather them [the allies you have courted] against you on every side and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness [making you, Israel, an object of loathing and of mockery, a spectacle among the nations].
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore behold, I will gather all your lovers with whom you have taken pleasure, and all those whom you have loved with all those whom you have hated; I will even gather them [the allies you have courted] against you on every side and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness [making you, Israel, an object of loathing and of mockery, a spectacle among the nations].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
therefore I will surely gather all the lovers with whom you found pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around and expose you before them, and they will see you completely naked.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am therefore going to gather all the lovers you pleased — all those you loved as well as all those you hated. I will gather them against you from all around and expose your nakedness to them so they see you completely naked.
English Darby 1890 : Public Domain
therefore, behold, I will gather all thy lovers with whom thou hast taken pleasure, and all that thou hast loved, with all that thou hast hated, I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
English EASY 2024
So listen to me! I will bring all those men that you had sex with. You liked some of them and you hated others. I will bring all of them to stand around you. Then I will remove all your clothes and they will all see your completely bare body.
English ERV 2006 - Only For Website
So I am bringing all your lovers together. I will bring all the men you loved and all the men you hated. I will bring them all together and let them see you naked. They will see you completely naked.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from every side and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
English GNT (Good News Translation)
Because of this I will bring all your former lovers together—the ones you liked and the ones you hated. I will bring them around you in a circle, and then I will strip off your clothes and let them see you naked.
English God's Word - GW 1995
That is why I will gather all your lovers with whom you found pleasure. I will have all those who love you and hate you gather around. I will uncover your body for them, and they will see you naked.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am therefore going to gather all the lovers you pleased-- all those you loved as well as all those you hated. I will gather them against you from all around and expose your nakedness to them so they see you completely naked.
English KJV 1611
Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
English LSB
therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated. So I will gather them against you from all around and uncover your nakedness to them that they may see all your nakedness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
therefore I will gather all your lovers with whom you have taken pleasure and all those whom you have loved with all those whom you have hated. I will even gather them from all around against you and will reveal your nakedness to them so that they may see all your nakedness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them that they may see all your nakedness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will now gather together all your lovers whom you tried to please, whether you loved them or loved them not; I will gather them against you from all sides and expose you naked for them to see.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So I am going to gather together all of the lovers you found pleasure with. They include those you loved and those you hated. I will gather them against you from everywhere. I will take your clothes off right in front of them. Then they will see you completely naked.
English NIV
therefore I am going to gather all your lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from all around and will strip you in front of them, and they will see all your nakedness.
English NKJ 1982
surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
English NLT
this is what I am going to do. I will gather together all your allies--these lovers of yours with whom you have sinned, both those you loved and those you hated--and I will strip you naked in front of them so they can stare at you.
English NRSV 1989 - Only for website
therefore, I will gather all your lovers, with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated; I will gather them against you from all around, and will uncover your nakedness to them, so that they may see all your nakedness.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘Behold, I will bring together all your lovers to whom you gave pleasure—all those you loved and all those you hated. Yes, I will bring them from everywhere, and I will strip you naked in front of them and let them see your genitals.
English RSV (Revised Standard Version)
therefore, behold, I will gather all your lovers, with whom you took pleasure, all those you loved and all those you loathed; I will gather them against you from every side, and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
English TL (The Living Bible) (1971)
this is what I am going to do: I will gather together all your allies—these lovers of yours you have sinned with, both those you loved and those you hated—and I will make you naked before them that they may see you.
English Tyndale 1537
Behold therefore, I will gather together all thy lovers, unto whom thou hast made thy self common: yea and all them whom thou favourest, and euery one that thou hatest: and will discover thy shame before them, that they all maye see thy filthiness.