Ezekiel 16:38 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have judged thee -- judgments of adultresses, And of women shedding blood, And have given thee blood, fury, and jealousy.
English ASV
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will bring upon thee the blood of wrath and jealousy.
English Amplified
And I the Lord will judge you as women who break wedlock and shed blood are judged, and I will bring upon you the blood of [your divine Husband's] wrath and jealousy. [Num. 5:18.]
English Amplified Classic Bible 1987
And I the Lord will judge you as women who break wedlock and shed blood are judged, and I will bring upon you the blood of [your divine Husband's] wrath and jealousy. [Num. 5:18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and those who shed blood; so I will bring upon you the wrath of your bloodshed and jealousy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will judge you the way adulteresses and those who shed blood are judged. Then I will bring about the shedding of your blood in jealous wrath.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will judge thee with the judgments of women that commit adultery and shed blood; and I will give thee up to the blood of fury and jealousy;
English EASY 2024
I will punish you as you deserve, because you are an adulteress and a murderer. I am very angry with you because you have not been faithful to me. So my punishment will destroy you.
English ERV 2006 - Only For Website
Then I will punish you. I will punish you as a murderer and a woman who committed the sin of adultery. You will be punished as if by an angry and jealous husband.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring upon you the blood of wrath and jealousy.
English GNT (Good News Translation)
I will condemn you for adultery and murder, and in my anger and fury I will punish you with death.
English God's Word - GW 1995
I will punish you the same way that those who are guilty of prostitution and murder are punished. I will give you the death penalty in my fury and burning anger.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will judge you the way adulteresses and those who shed blood are judged. Then I will bring about your bloodshed in wrath and jealousy.
English KJV 1611
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
English LSB
Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will judge you as women who commit adultery or shed blood are judged. And I will bring on you the blood of fury and jealousy.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will inflict on you the sentence of adulteresses and murderesses; I will wreak fury and jealousy upon you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will punish you as an adulteress and murderer deserves. I will avenge your bloody deeds with furious rage.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will hand down my sentence against you. You will be punished like women who commit adultery and sacrifice their children to other gods. My anger burns against you so much that I will sentence you to death for everything you have done.
English NIV
I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring upon you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.
English NKJ 1982
And I will judge you as women who break wedlock or shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.
English NLT
I will punish you for your murder and adultery. I will cover you with blood in my jealous fury.
English NRSV 1989 - Only for website
I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring blood upon you in wrath and jealousy.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘I will judge you with the same death sentence of an adulterer or murderer and bring upon you the fury of my burning rage.
English RSV (Revised Standard Version)
And I will judge you as women who break wedlock and shed blood are judged, and bring upon you the blood of wrath and jealousy.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will punish you as a murderess is punished and as a woman breaking wedlock living with other men.
English Tyndale 1537
Moreover, I will judge thee as a breaker of wedlock and a murderer, and recompense thee thine own blood in wrath and jealousy.