Ezekiel 16:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As to thy nativity, in the day thou wast born, Thou -- thy navel hath not been cut, And in water thou wast not washed for ease, And thou hast not been salted at all, And thou hast not been swaddled at all.
English ASV
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
English Amplified
And as for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt or swaddled with bands at all.
English Amplified Classic Bible 1987
And as for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt or swaddled with bands at all.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On the day of your birth your cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As for your birth, your umbilical cord wasn’t cut on the day you were born, and you weren’t washed clean with water. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
English Darby 1890 : Public Domain
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water for cleansing; thou wast not rubbed with salt at all, nor swaddled at all.
English EASY 2024
They did not take proper care of you on the day that you were born. They did not wash you properly. They did not cut your cord. They did not put salt or oil on your skin. They did not put cloths around you.
English ERV 2006 - Only For Website
Jerusalem, on the day you were born, there was no one to cut your navel cord. No one put salt on you and washed you to make you clean. No one wrapped you in cloth.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And as for your birth, on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths.
English GNT (Good News Translation)
When you were born, no one cut your umbilical cord or washed you or rubbed you with salt or wrapped you in cloths.
English God's Word - GW 1995
When you were born, your umbilical cord wasn't cut. You weren't washed with water to make you clean. You weren't rubbed with salt or wrapped in cloth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As for your birth, your umbilical cord wasn't cut on the day you were born, and you weren't washed clean with water. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
English KJV 1611
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
English LSB
As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you. You were not rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As for your birth, the day you were born your navel cord was not cut; you were neither washed with water nor anointed, nor were you rubbed with salt, nor swathed in swaddling clothes.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water; you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
On the day you were born your cord was not cut. You were not washed with water to clean you up. You were not rubbed with salt. And you were not wrapped in large strips of cloth.
English NIV
On the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to make you clean, nor were you rubbed with salt or wrapped in cloths.
English NKJ 1982
As for your nativity, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling cloths.
English NLT
When you were born, no one cared about you. Your umbilical cord was left uncut, and you were never washed, rubbed with salt, and dressed in warm clothing.
English NRSV 1989 - Only for website
As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in cloths.
English Passion Translation Bible 2020
On the day you were born, there was no one there to cut your umbilical cord or wash you clean in water. There was no one there to rub you with salt and oil or wrap you in a baby blanket.
English RSV (Revised Standard Version)
And as for your birth, on the day you were born your navel string was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor swathed with bands.
English TL (The Living Bible) (1971)
When you were born, no one cared for you. When I first saw you, your umbilical cord was uncut, and you had been neither washed nor rubbed with salt nor clothed.
English Tyndale 1537
In the day of thy birth when thou wast born, the string of thy navel was not cut off: thou wast not bathed in water to make thee clean: thou wast neither rubbed with salt, nor swaddled in clouts: