Ezekiel 16:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And have caused an assembly to come up against thee, And stoned thee with stones, And thrust thee through with their swords,
English ASV
They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
English Amplified
They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones and hew down and thrust you through with their swords.
English Amplified Classic Bible 1987
They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones and hew down and thrust you through with their swords.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will bring a mob against you, who will stone you and cut you to pieces with their swords.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will bring a mob against you to stone you and to cut you to pieces with their swords.
English Darby 1890 : Public Domain
And they shall bring up an assemblage against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
English EASY 2024
They will bring a crowd of people to attack you. They will throw stones at you. They will cut you in pieces with their swords.
English ERV 2006 - Only For Website
They will bring a crowd of people and throw rocks at you to kill you. Then they will cut you in pieces with their swords.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They shall bring up a crowd against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords.
English GNT (Good News Translation)
“They will stir up a crowd to stone you, and they will cut you to pieces with their swords.
English God's Word - GW 1995
They will also bring a mob against you. They will stone you and cut you into pieces with their swords.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will bring a mob against you to stone you and cut you to pieces with their swords.
English KJV 1611
They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
English LSB
They will bring up an assembly against you, and they will stone you and cut you to pieces with their swords.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They will incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall lead an assembly against you to stone you and hack you with their swords.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will summon a mob who will stone you and hack you in pieces with their swords.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"They will bring a crowd against you. The crowd will put you to death by throwing stones at you. And they will chop you to pieces with their swords.
English NIV
They will bring a mob against you, who will stone you and hack you to pieces with their swords.
English NKJ 1982
“They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords.
English NLT
They will band together in a mob to stone you and run you through with swords.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall bring up a mob against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords.
English Passion Translation Bible 2020
Then they will gather an angry mob against you who will stone you to death and hack you to pieces with their swords.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall bring up a host against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords.
English TL (The Living Bible) (1971)
They will burn your homes, punishing you before the eyes of many women.
English Tyndale 1537
Yea they shall bring the common people upon thee, which shall stone thee, and slay thee down with their swords.