Ezekiel 16:42 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have caused My fury against thee to rest, And My jealousy hath turned aside from thee, And I have been quiet, and I am not angry any more.
English ASV
So will I cause my wrath toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
English Amplified
So will I make My wrath toward you to rest and My jealousy shall depart from you [My adulterous wife], and I will be quiet and will be no more angry.
English Amplified Classic Bible 1987
So will I make My wrath toward you to rest and My jealousy shall depart from you [My adulterous wife], and I will be quiet and will be no more angry.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I will lay to rest My wrath against you, and My jealousy will turn away from you. Then I will be calm and no longer angry.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I will satisfy my wrath against you, and my jealousy will turn away from you. Then I will be calm and no longer angry.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will appease my fury against thee, and my jealousy shall depart from thee; and I will be quiet, and will be no more angry.
English EASY 2024
I will continue to punish you until I am no longer angry with you. I will not be upset or angry any more.
English ERV 2006 - Only For Website
Then I will stop being angry and jealous. I will calm down. I will not be angry anymore.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry.
English GNT (Good News Translation)
Then my anger will be over, and I will be calm. I will not be angry or jealous any more.
English God's Word - GW 1995
Then I will rest from my fury against you, and I will stop being angry. I will be at peace. I will no longer be angry.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So I will satisfy My wrath against you, and My jealousy will turn away from you. Then I will be silent and no longer angry.
English KJV 1611
So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
English LSB
So I will cause My wrath against you to be at rest, and My jealousy will depart from you, and I will be quiet, and I will not be provoked anymore.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So I will make My fury toward you to rest, and My jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be angry no more.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So I will calm My fury against you and My jealousy will depart from you, and I will be pacified and angry no more.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When I have wreaked my fury upon you I will cease to be jealous of you, I will be quiet and no longer vexed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then my burning anger against you will die down. My jealous anger will turn away from you. I will be calm. I will not be angry anymore.
English NIV
Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry.
English NKJ 1982
So I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more.
English NLT
"Then at last my fury against you will be spent, and my jealous anger will subside. I will be calm and will not be angry with you anymore.
English NRSV 1989 - Only for website
So I will satisfy my fury on you, and my jealousy shall turn away from you; I will be calm, and will be angry no longer.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘Once my fury is exhausted with you, I will calm down and let my anger die away. Then I will not be angry anymore.
English RSV (Revised Standard Version)
So will I satisfy my fury on you, and my jealousy shall depart from you; I will be calm, and will no more be angry.
English TL (The Living Bible) (1971)
'Then at last my fury against you will die away; my jealousy against you will end, and I will be quiet and not be angry with you anymore.
English Tyndale 1537
Should I make my wrath to be still, take my jealousy from thee, be content, and no more to be displeased?