Ezekiel 16:49 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, this hath been the iniquity of Sodom thy sister, Arrogancy, fulness of bread, and quiet ease, Have been to her and to her daughters, And the hand of the afflicted and needy She hath not strengthened.
English ASV
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
English Amplified
Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, overabundance of food, prosperous ease, and idleness were hers and her daughters'; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, overabundance of food, prosperous ease, and idleness were hers and her daughters'; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed, and complacent; they did not help the poor and needy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn’t support the poor and needy.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and careless ease was in her and in her daughters, but she did not strengthen the hand of the poor and needy.
English EASY 2024
Listen to me! This is the wicked thing that your sister Sodom did. She and her daughters were very proud. They had plenty of food to eat and they enjoyed life. But they did not help people who were poor and weak.
English ERV 2006 - Only For Website
"Your sister Sodom and her daughters were proud. They had too much to eat, and too much time on their hands, and they did not help poor, helpless people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy.
English GNT (Good News Translation)
She and her daughters were proud because they had plenty to eat and lived in peace and quiet, but they did not take care of the poor and the underprivileged.
English God's Word - GW 1995
This is what your sister Sodom has done wrong. She and her daughters were proud that they had plenty of food and had peace and security. They didn't help the poor and the needy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now this was the iniquity of your sister Sodom: she and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn't support the poor and needy.
English KJV 1611
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
English LSB
Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: she and her daughters had lofty pride, abundant food, and quiet ease, but she did not strengthen the hand of the afflicted and needy.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, this was the iniquity of your sister Sodom. Pride, abundance of bread, and careless ease was in her and in her daughters, but she did not strengthen the hand of the poor and needy.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, abundant food and careless ease, but she did not help the poor and needy.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And look at the guilt of your sister Sodom: she and her daughters were proud, sated with food, complacent in their prosperity, and they gave no help to the poor and needy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘See here — this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Here is the sin your sister Sodom committed. She and her daughters were proud. They ate too much. They were not concerned about others. They did not help those who were poor and in need.
English NIV
"'Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy.
English NKJ 1982
Look, this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughter had pride, fullness of food, and abundance of idleness; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
English NLT
Sodom's sins were pride, laziness, and gluttony, while the poor and needy suffered outside her door.
English NRSV 1989 - Only for website
This was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy.
English Passion Translation Bible 2020
Behold, the guilt of your sister Sodom! She and her daughters were arrogant, gluttonous, and lived in carefree complacency. They never thought to help the poor and needy.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, surfeit of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy.
English TL (The Living Bible) (1971)
Your sister Sodom's sins were pride, laziness, and too much food, while the poor and needy suffered outside her door.
English Tyndale 1537
Behold, the sins of thy sister Sodoma, were these: Pride, fulness of meat, abundance and Idleness: these things had she and her daughters. Besides that they reached not their hand to the poor and needy,