Ezekiel 16:58 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thy devices and thine abominations, Thou hast borne them, an affirmation of Jehovah.
English ASV
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah.
English Amplified
You bear the penalty of your lewdness and your [idolatrous] abominations, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
You bear the penalty of your lewdness and your [idolatrous] abominations, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You will bear the consequences of your lewdness and your abominations, declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You yourself must bear the consequences of your depravity and detestable practices — this is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy lewdness and thine abominations, thou bearest them, saith Jehovah.
English EASY 2024
You must accept your punishment because of the disgusting things that you have done. You have not been faithful to me. That is what the Almighty Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
Now you must suffer for the terrible things you did." This is what the Lord said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the LORD.
English GNT (Good News Translation)
You must suffer for the obscene, disgusting things you have done.” The Lord has spoken.
English God's Word - GW 1995
You must suffer because of all the crude and disgusting things you have done, declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You yourself must bear the consequences of your indecency and abominations"-- the LORD's declaration.
English KJV 1611
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
English LSB
You have borne the penalty of your lewdness and abominations,” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have borne the punishment of your lewdness and your abominations, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You have borne the penalty of your lewdness and abominations," the LORD declares.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The penalty of your lewdness and your abominations-- you must bear it all, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will be punished for your impure conduct. I will also punish you for the other evil things you have done. I hate all of those things," announces the Lord.
English NIV
You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the LORD.
English NKJ 1982
You have paid for your lewdness and your abominations,” says the Lord.
English NLT
This is your punishment for all your disgusting sins, says the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
You must bear the penalty of your lewdness and your abominations, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
You have brought this on yourself with your lewdness and your disgusting deeds. I, Lord Yahweh, have spoken.”
English RSV (Revised Standard Version)
You bear the penalty of your lewdness and your abominations, says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
This is part of your punishment for all your sins,' “ says the Lord.
English Tyndale 1537
that thou mightest bear thine own filthiness and abomination, sayeth the LORD.