Ezekiel 16:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I pass over by thee, and I see thee, And lo, thy time [is] a time of loves, And I spread My skirt over thee, And I cover thy nakedness, And I swear to thee, and come in to a covenant with thee, An affirmation of the Lord Jehovah, And thou dost become Mine.
English ASV
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
English Amplified
Now I passed by you again and looked upon you; behold, you were maturing and at the time for love, and I spread My skirt over you and covered your nakedness. Yes, I plighted My troth to you and entered into a covenant with you, says the Lord, and you became Mine.
English Amplified Classic Bible 1987
Now I passed by you again and looked upon you; behold, you were maturing and at the time for love, and I spread My skirt over you and covered your nakedness. Yes, I plighted My troth to you and entered into a covenant with you, says the Lord, and you became Mine.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I passed by and saw you, and you were indeed old enough for love. So I spread My cloak over you and covered your nakedness. I pledged Myself to you, entered into a covenant with you, and you became Mine, declares the Lord GOD.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘Then I passed by you and saw you, and you were indeed at the age for love. So I spread the edge of my garment over you and covered your nakedness. I pledged myself to you, entered into a covenant with you — this is the declaration of the Lord GOD — and you became mine.
English Darby 1890 : Public Domain
And I passed by thee, and looked upon thee, and behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness; and I swore unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
English EASY 2024
Later, I saw you again as I went that way. I saw that you had become a woman who was old enough to marry. So I covered your bare body with my coat. I promised to marry you. I made a covenant with you so that you became my wife. That is what the Almighty Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
I looked you over. I saw you were ready for love, so I spread my clothes over you and covered your nakedness. I promised to marry you. I made the agreement with you, and you became mine.'" This is what the Lord God said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord GOD, and you became mine.
English GNT (Good News Translation)
“As I passed by again, I saw that the time had come for you to fall in love. I covered your naked body with my coat and promised to love you. Yes, I made a marriage covenant with you, and you became mine.” This is what the Sovereign Lord says.
English God's Word - GW 1995
"'I went by you again and looked at you. You were old enough to make love to. So I spread my robe over you, and covered your naked body. I promised to love you, and I exchanged marriage vows with you. You became mine, declares the Almighty Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Then I passed by you and saw you, and you were indeed at the age for love. So I spread the edge of My garment over you and covered your nakedness. I pledged Myself to you, entered into a covenant with you, and you became Mine." [This is] the declaration of the Lord God.
English KJV 1611
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
English LSB
“Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine,” declares Lord Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When I passed by you and looked upon you, behold, your time was the time for love. So I spread My garment over you and covered your nakedness. Indeed, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became Mine.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Again I passed by you and saw that you were now old enough for love. So I spread the corner of my cloak over you to cover your nakedness; I swore an oath to you and entered into a covenant with you; you became mine, says the Lord GOD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign LORD, and you became mine.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "Later, I was passing by again. I looked at you. I saw that you were old enough for love. So I got married to you and took good care of you. I covered your naked body. I took an oath and made a firm promise to you. I entered into a covenant with you. And you became mine," announces the Lord and King.
English NIV
"'Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine.
English NKJ 1982
“When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine,” says the Lord God.
English NLT
And when I passed by and saw you again, you were old enough to be married. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign LORD, and you became mine.
English NRSV 1989 - Only for website
I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
English Passion Translation Bible 2020
Then later, I passed by again and looked upon you. And behold, I saw that your time had come—you were now old enough for love. So, I spread the edge of my robe over you and covered your nakedness. I gave you my sacred oath. I, Lord Yahweh, made a divine covenant with you, saying, “You will be mine,” and I took you as my own and promised to care for you.
English RSV (Revised Standard Version)
“When I passed by you again and looked upon you, behold, you were at the age for love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yea, I plighted my troth to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine.
English TL (The Living Bible) (1971)
'Later, when I passed by and saw you again, you were old enough for marriage; and I wrapped my cloak around you to legally declare my marriage vow. I signed a covenant with you, and you became mine.
English Tyndale 1537
Now when I went by thee, and looked upon thee: behold, thy time was come, yea even the time to vow(wow) thee. Then spread I my clothes over thee, to cover thy dishonesty: Yea I made an oath unto thee, and married myself with thee (sayeth the Lord GOD)(LORDE God) and so thou becamest mine own.