Ezekiel 17:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Doth he not -- in the place of the king who is causing him to reign, Whose oath he hath despised, And whose covenant he hath broken, With him -- in the midst of Babylon -- die?
English ASV
As I live, saith the Lord Jehovah, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
English Amplified
As I live, says the Lord God, surely in the place where the king [Nebuchadnezzar] dwells who made [Zedekiah as vassal] king, whose oath [Zedekiah] despised and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon shall [Zedekiah] die.
English Amplified Classic Bible 1987
As I live, says the Lord God, surely in the place where the king [Nebuchadnezzar] dwells who made [Zedekiah as vassal] king, whose oath [Zedekiah] despised and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon shall [Zedekiah] die.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘As surely as I live,’ declares the Lord GOD, ‘he will die in Babylon, in the land of the king who enthroned him, whose oath he despised and whose covenant he broke.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘As I live — this is the declaration of the Lord GOD — he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke.
English Darby 1890 : Public Domain
[As] I live, saith the Lord Jehovah, verily in the place of the king that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him, in the midst of Babylon, shall he die.
English EASY 2024
I promise you this, as surely as I live, says the Almighty Lord. The man that the king of Babylon made king in Jerusalem will die! He will die in Babylon because he did not obey the agreement he had made with the king of Babylon. He thought that his promise was not important.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord God says, "By my life, I swear this new king will die in Babylonia! Nebuchadnezzar made this man the new king of Judah, but he broke his promise with Nebuchadnezzar. This new king ignored that agreement.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"As I live, declares the Lord GOD, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke, in Babylon he shall die.
English GNT (Good News Translation)
“As surely as I am the living God,” says the Sovereign Lord, “this king will die in Babylonia because he broke his oath and the treaty he had made with the king of Babylonia, who put him on the throne.
English God's Word - GW 1995
"'As I live, declares the Almighty Lord, the king of Judah will die in Babylonia. He will die in the country of the king who appointed him king of Judah. The king of Judah broke his promise and his treaty with the king of Babylon.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"As I live"-- [this is] the declaration of the Lord God-- "he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke.
English KJV 1611
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
English LSB
As I live,’ declares Lord Yahweh, ‘Surely in the country of the king who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As I live, says the Lord God, surely in the country of the king who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke, in the midst of Babylon he shall die.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'As I live,' declares the Lord GOD, 'Surely in the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As I live, says the Lord GOD, in the home of the king who set him up to rule, whose oath he spurned, whose covenant with him he broke, there in Babylon I swear he shall die!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘As surely as I live, declares the sovereign LORD, surely in the city of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke — in the middle of Babylon he will die!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Zedekiah will die in Babylon,' announces the Lord and King. 'And that is just as sure as I am alive. He will die in the land of King Nebuchadnezzar, who put him on the throne. He is the king whose oath Zedekiah hated. He also broke Nebuchadnezzar's treaty.
English NIV
"'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, he shall die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke.
English NKJ 1982
‘ As I live,’ says the Lord God, ‘surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke—with him in the midst of Babylon he shall die.
English NLT
No! For as surely as I live, says the Sovereign LORD, the king of Israel will die in Babylon, the land of the king who put him in power and whose treaty he despised and broke.
English NRSV 1989 - Only for website
As I live, says the Lord GOD, surely in the place where the king resides who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke-- in Babylon he shall die.
English Passion Translation Bible 2020
As surely as I, Lord Yahweh, live, this king will die in Babylon! He will die in the country of the king who put him on the throne, because he despised his oath and broke the treaty he had made.
English RSV (Revised Standard Version)
As I live, says the Lord God, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke, in Babylon he shall die.
English TL (The Living Bible) (1971)
No! For as I live,“ says the Lord, “the king of Israel shall die. (Nebuchadnezzar will pull out the tree, roots and all!) Zedekiah shall die in Babylon, where the king lives who gave him his power, and whose covenant he despised and broke.
English Tyndale 1537
As truly as I live, sayeth the Lord GOD:(LORDE God) He shall die at Babylon, in the place where the king dwelleth, that made him king: whose oath he hath despised, and whose covenant he hath broken.