Ezekiel 17:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: The great eagle, great-winged, long-pinioned, Full of feathers, that hath diverse colours, Hath come in unto Lebanon, And it taketh the foliage of the cedar,
English ASV
and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had divers colors, came unto Lebanon, and took the top of the cedar:
English Amplified
Say, Thus says the Lord God: A great eagle [Nebuchadnezzar] with great wings and long pinions, rich in feathers of various colors, came to Lebanon [symbolic of Jerusalem] and took the top of the cedar [tree].
English Amplified Classic Bible 1987
Say, Thus says the Lord God: A great eagle [Nebuchadnezzar] with great wings and long pinions, rich in feathers of various colors, came to Lebanon [symbolic of Jerusalem] and took the top of the cedar [tree].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers of many colors, came to Lebanon and took away the top of the cedar.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are to say, ‘This is what the Lord GOD says: A huge eagle with powerful wings, long feathers, and full plumage of many colors came to Lebanon and took the top of the cedar.
English Darby 1890 : Public Domain
and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings, long-pinioned, full of feathers, which was of divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar.
English EASY 2024
Say to them, “The Almighty Lord says this: There was a great eagle that had strong wings. Its feathers were long and beautiful, with many colours. The eagle came to Lebanon and he took hold of the top of a cedar tree.
English ERV 2006 - Only For Website
Say to them: "'A large eagle with big wings came to Lebanon. He had feathers covered with spots.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
say, Thus says the Lord GOD: A great eagle with great wings and long pinions, rich in plumage of many colors, came to Lebanon and took the top of the cedar.
English GNT (Good News Translation)
to let them know what I, the Sovereign Lord, am saying to them: There was a giant eagle with beautiful feathers and huge wings, spread wide. He flew to the Lebanon Mountains and broke off the top of a cedar tree,
English God's Word - GW 1995
Say, 'This is what the Almighty Lord says: A large eagle came to Lebanon. It had large wings with long, colorful feathers. It took hold of the top of a cedar tree.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are to say: This is what the Lord God says: A great eagle with great wings, long pinions, and full plumage of many colors came to Lebanon and took the top of the cedar.
English KJV 1611
And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
English LSB
and you will say, ‘Thus says Lord Yahweh, “A great eagle with great wings, long pinions, and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and say, Thus says the Lord God: A great eagle with great wings, long-winged, full of feathers which had various colors, came to Lebanon and took away the highest branch of the cedar.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
saying, 'Thus says the Lord GOD, "A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus speaks the Lord GOD: The great eagle, with great wings, with long pinions, with thick plumage, many-hued, came to Lebanon. He took the crest of the cedar,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say to them: ‘This is what the sovereign LORD says: “‘A great eagle with broad wings, long feathers, with full plumage which was multi-hued, came to Lebanon and took the top of the cedar.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Tell them, 'The Lord and King says, "A great eagle came to the city of 'Lebanon.' It had powerful wings and a lot of long feathers. The feathers were colorful and beautiful. The eagle landed in the top of a cedar tree.
English NIV
Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: A great eagle with powerful wings, long feathers and full plumage of varied colors came to Lebanon. Taking hold of the top of a cedar,
English NKJ 1982
and say, ‘Thus says the Lord God: “A great eagle with large wings and long pinions, Full of feathers of various colors, Came to Lebanon And took from the cedar the highest branch.
English NLT
Give them this message from the Sovereign LORD: A great eagle with broad wings full of many-colored feathers came to Lebanon. He took hold of the highest branch of a cedar tree
English NRSV 1989 - Only for website
Say: Thus says the Lord GOD: A great eagle, with great wings and long pinions, rich in plumage of many colors, came to the Lebanon. He took the top of the cedar,
English Passion Translation Bible 2020
Tell them to guess the meaning of what I, Yahweh, have to say to them: “There once was this great eagle with huge wings, whose wingspan was very wide, with many beautiful colored feathers around its head. One day he came to the Lebanon Mountains, and taking a new branch of a cedar tree,
English RSV (Revised Standard Version)
say, Thus says the Lord God: A great eagle with great wings and long pinions, rich in plumage of many colors, came to Lebanon and took the top of the cedar;
English TL (The Living Bible) (1971)
“A great eagle with broad wings full of many-colored feathers came to Lebanon
English Tyndale 1537
And say: Thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) There came a great Aegle with great wings, yea with mighty long wings, full of feathers, of divers colours, upon the mount of Libanus, and took a branch from a Cedar tree,