Ezekiel 18:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The afflicted and needy he hath oppressed, Plunder he hath taken violently away, A pledge he doth not return, And unto the idols he hath lifted up his eyes, Abomination he hath done!
English ASV
hath wronged the poor and needy, hath taken by robbery, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
English Amplified
Has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored [to the debtor] his pledge, has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination (things hateful and exceedingly vile in the eyes of God),
English Amplified Classic Bible 1987
Has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored [to the debtor] his pledge, has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination (things hateful and exceedingly vile in the eyes of God),
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He oppresses the poor and needy; he commits robbery and does not restore a pledge. He lifts his eyes to idols; he commits abominations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and when he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and when he looks to the idols, commits detestable acts,
English Darby 1890 : Public Domain
hath oppressed the poor and needy, exercised robbery, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, committed abomination,
English EASY 2024
He might be cruel to people who are poor and weak. He might take things that belong to other people. He might not give back things that he took as a guarantee. He prays to idols. He does disgusting things.
English ERV 2006 - Only For Website
He mistreats poor, helpless people. He takes advantage of them. When a debt is paid, he does not give back what he took from them. He prays to filthy idols and does other terrible things.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
English GNT (Good News Translation)
He cheats the poor, he robs, he keeps what a borrower gives him as security. He goes to pagan shrines, worships disgusting idols,
English God's Word - GW 1995
He oppresses the poor and needy. He robs. He doesn't return the security for a loan. He looks to idols for help. He does disgusting things.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and [when] he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and [when] he raises his eyes to the idols, commits abominations,
English KJV 1611
Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
English LSB
he mistreats the afflicted and needy, commits robbery, does not return a pledge, but lifts up his eyes to the idols and does abominations;
English MEV 2014 (Modern English Version)
has oppressed the poor and needy, has devastated by violence, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but lifts up his eyes to the idols and commits abomination,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not give back a pledge, raises his eyes to idols, does abominable things,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
oppresses the poor and the needy, commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to idols, performs abominable acts,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He treats poor and needy people badly. He steals. He does not pay back what he owes. He worships statues of gods. He does other things I hate.
English NIV
He oppresses the poor and needy. He commits robbery. He does not return what he took in pledge. He looks to the idols. He does detestable things.
English NKJ 1982
If he has oppressed the poor and needy, Robbed by violence, Not restored the pledge, Lifted his eyes to the idols, Or committed abomination;
English NLT
oppresses the poor and helpless, steals from debtors by refusing to let them redeem what they have given in pledge, worships idols and takes part in loathsome practices,
English NRSV 1989 - Only for website
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
English Passion Translation Bible 2020
exploits the poor and needy, robs, and defrauds others. He worships the false gods and engages in despicable practices
English RSV (Revised Standard Version)
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
English TL (The Living Bible) (1971)
oppresses the poor and helpless, robs his debtors by refusing to let them redeem what they have given him in pledge, loves idols and worships them,
English Tyndale 1537
he grieveth the poor and needy: he robbeth and spoileth: he giveth not the debtor his pledge again, he lifteth up his eyes unto Idols, and meddle with abominable things: