Ezekiel 18:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way -- And he hath lived?
English ASV
Have I any pleasure in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; and not rather that he should return from his way, and live?
English Amplified
Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord, and not rather that he should turn from his evil way and return [to his God] and live?
English Amplified Classic Bible 1987
Have I any pleasure in the death of the wicked? says the Lord, and not rather that he should turn from his evil way and return [to his God] and live?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Lord GOD. Wouldn’t I prefer that he turn from his ways and live?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do I take any pleasure in the death of the wicked?” This is the declaration of the Lord GOD. “Instead, don’t I take pleasure when he turns from his ways and lives?
English Darby 1890 : Public Domain
Have I any pleasure at all in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; is it not in his turning from his way, that he may live?
English EASY 2024
It does not make me happy when a wicked person dies. I want wicked people to stop doing wicked things. Then I am happy because they will continue to live. That is what the Almighty Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord God says, "I don't want evil people to die. I want them to change their lives so that they can live!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live?
English GNT (Good News Translation)
Do you think I enjoy seeing evil people die?” asks the Sovereign Lord. “No, I would rather see them repent and live.
English God's Word - GW 1995
I don't want wicked people to die." declares the Almighty Lord. "I want them to turn from their evil ways and live.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do I take any pleasure in the death of the wicked?" [This is] the declaration of the Lord God. "Instead, don't I [take pleasure] when he turns from his ways and lives?
English KJV 1611
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
English LSB
Do I have any pleasure in the death of the wicked,” declares Lord Yahweh, “is it not that he should turn from his ways and live?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do I have any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, but rather that he should turn from his ways and live?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord GOD, "rather than that he should turn from his ways and live?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do I indeed derive any pleasure from the death of the wicked? says the Lord GOD. Do I not rather rejoice when he turns from his evil way that he may live?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign LORD? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"When sinful people die, it does not give me any joy," announces the Lord and King. "But when they turn away from their sins and live, that makes me very happy.
English NIV
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
English NKJ 1982
Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord God, “ and not that he should turn from his ways and live?
English NLT
"Do you think, asks the Sovereign LORD, that I like to see wicked people die? Of course not! I only want them to turn from their wicked ways and live.
English NRSV 1989 - Only for website
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord GOD, and not rather that they should turn from their ways and live?
English Passion Translation Bible 2020
I, Lord Yahweh, say: Do you think I enjoy seeing the wicked die? I would much rather see him renounce his sins and live!
English RSV (Revised Standard Version)
Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Do you think I like to see the wicked die?“ asks the Lord. “Of course not! I only want him to turn from his wicked ways and live.
English Tyndale 1537
For have I any pleasure in the death of a sinner? sayeth the Lord GOD:(LORDE God) but rather that he convert and live.(For I desire not the death of a sinner (saith the Lorde Iehouah) but rather that he should turn from his way, and live.)