Ezekiel 18:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the house of Israel have said, Not pondered is the way of the Lord, My ways -- are they not pondered? O house of Israel -- are not your ways unpondered?
English ASV
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
English Amplified
Yet says the house of Israel, The way of the Lord is not fair and just! O house of Israel, are not My ways fair and just? Are not your ways unfair and unjust?
English Amplified Classic Bible 1987
Yet says the house of Israel, The way of the Lord is not fair and just! O house of Israel, are not My ways fair and just? Are not your ways unfair and unjust?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not just.’ Are My ways unjust, O house of Israel? Is it not your ways that are unjust?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the house of Israel says, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Is it my ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn’t it your ways that are unfair?
English Darby 1890 : Public Domain
But the house of Israel say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? Is it not your ways that are unequal?
English EASY 2024
But you, Israel's people, say, “The Lord is not doing what is right!” Do you really think that is true? No, you are the people who do not do what is right, you Israelites!
English ERV 2006 - Only For Website
The people of Israel said, "That's not fair! The Lord isn't fair!" "I am fair! You are the ones who are not fair!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not just.' O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just?
English GNT (Good News Translation)
And you Israelites say, ‘What the Lord does isn't right.’ You think my way isn't right, do you? It is your way that isn't right.
English God's Word - GW 1995
"But the nation of Israel says, 'The Lord's way is unfair.' Isn't my way fair, nation of Israel? Isn't it your ways that are unfair?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the house of Israel says: The Lord's way isn't fair. Is it My ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn't it your ways that are unfair?
English KJV 1611
Yet saith the house of Israel, The way of the LORD is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
English LSB
But the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not right.’ Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet the house of Israel says, “The way of the Lord is not right.” O house of Israel, are not My ways right? Are not your ways not right?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And yet the house of Israel says, "The LORD'S way is not fair!" Is it my way that is not fair, house of Israel, or rather, is it not that your ways are not fair?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yet the house of Israel says, ‘The Lord’s conduct is unjust!’ Is my conduct unjust, O house of Israel? Is it not your conduct that is unjust?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But the people of Israel still say, 'What the Lord does isn't fair.' People of Israel, what I do is always fair. What you do is not.
English NIV
Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not just.' Are my ways unjust, O house of Israel? Is it not your ways that are unjust?
English NKJ 1982
Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, is it not My ways which are fair, and your ways which are not fair?
English NLT
And yet the people of Israel keep saying, `The Lord is unjust!' O people of Israel, it is you who are unjust, not I.
English NRSV 1989 - Only for website
Yet the house of Israel says, "The way of the Lord is unfair." O house of Israel, are my ways unfair? Is it not your ways that are unfair?
English Passion Translation Bible 2020
And yet the people of Israel say, ‘What the Lord does is not just.’ Really? What I do is not just, people of Israel? Aren’t you the ones who are acting unjustly?
English RSV (Revised Standard Version)
Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just?
English TL (The Living Bible) (1971)
“And yet the people of Israel keep saying: 'The Lord is unfair!' O people of Israel, it is you who are unfair, not I.
English Tyndale 1537
And yet sayeth the house of Israel: Tush, the way of the Lord(LORDE) is not equal. Are my ways unright, O ye house of Israel: Are not your ways rather unequal?