Ezekiel 18:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
On the mountains he hath not eaten, And his eyes he hath not lifted up Unto idols of the house of Israel, And the wife of his neighbour defiled not, And to a separated woman cometh not near,
English ASV
and hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbors wife, neither hath come near to a woman in her impurity,
English Amplified
And has not eaten [at the idol shrines] upon the mountains nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife nor come near to a woman in her time of impurity,
English Amplified Classic Bible 1987
And has not eaten [at the idol shrines] upon the mountains nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife nor come near to a woman in her time of impurity,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He does not eat at the mountain or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her period.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual impurity.
English Darby 1890 : Public Domain
he hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, nor come near to a woman in her separation,
English EASY 2024
He does not go up the mountains and eat the food of idols. He does not pray to the idols that other Israelites worship. He does not have sex with another man's wife. He does not have sex with a woman when she is unclean.
English ERV 2006 - Only For Website
He doesn't go to the mountains to share food offered to idols. He doesn't pray to those filthy idols in Israel. He doesn't commit adultery with his neighbor's wife or with a woman during her period.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor's wife or approach a woman in her time of menstrual impurity,
English GNT (Good News Translation)
He doesn't worship the idols of the Israelites or eat the sacrifices offered at forbidden shrines. He doesn't seduce another man's wife or have intercourse with a woman during her period.
English God's Word - GW 1995
He doesn't eat at the illegal mountain worship sites or look for help from the idols of the nation of Israel. He doesn't dishonor his neighbor's wife or have sexual intercourse with a woman while she is having her period.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He does not eat at the mountain [shrines] or raise his eyes to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor's wife or come near a woman during her menstrual impurity.
English KJV 1611
And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
English LSB
and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period—
English MEV 2014 (Modern English Version)
and has not eaten on the mountains; nor has he lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, nor has he defiled his neighbor’s wife, nor has he approached a woman during her impurity;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period--
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
if he does not eat on the mountains, nor raise his eyes to the idols of the house of Israel; if he does not defile his neighbor's wife, nor have relations with a woman in her menstrual period;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
does not eat pagan sacrifices on the mountains or pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a woman during her period,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And he does not eat at the mountain temples. He does not worship the statues of Israel's gods. He does not have sex with another man's wife. He does not make love to his own wife during her monthly period.
English NIV
He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor's wife or lie with a woman during her period.
English NKJ 1982
If he has not eaten on the mountains, Nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, Nor defiled his neighbor’s wife, Nor approached a woman during her impurity;
English NLT
and he has not feasted in the mountains before Israel's idols or worshiped them. And suppose he does not commit adultery or have intercourse with a woman during her menstrual period.
English NRSV 1989 - Only for website
if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period,
English Passion Translation Bible 2020
He does not take part in the heathen feasts on the mountains nor worship the false gods of the people of Israel. He does not commit adultery nor have sex with a woman during her period.
English RSV (Revised Standard Version)
if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor's wife or approach a woman in her time of impurity,
English TL (The Living Bible) (1971)
and has not gone out to the mountains to feast before the idols of Israel and worship them, and does not commit adultery nor lie with any woman during the time of her menstruation;
English Tyndale 1537
he eateth not upon the hills: he lifteth not his eyes up to the Idols of Israel, he defileth not his neighbour's wife: he meddleth with no menstruous woman: