Ezekiel 19:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thy mother [is] as a vine in thy blood by waters planted, Fruitful and full of boughs it hath been, Because of many waters.
English ASV
Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.
English Amplified
Your mother [the mother-city Jerusalem] was like a vine [like you, Zedekiah, and in your blood] planted by the waters; it was fruitful and full of branches by reason of abundant water. [II Kings 24:17; Ezek. 17:7.]
English Amplified Classic Bible 1987
Your mother [the mother-city Jerusalem] was like a vine [like you, Zedekiah, and in your blood] planted by the waters; it was fruitful and full of branches by reason of abundant water. [II Kings 24:17; Ezek. 17:7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of the abundant waters.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy mother was as a vine, in thy rest, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.
English EASY 2024
Your mother was like a vine that was growing near a stream. It grew well because there was plenty of water there. It made many branches and it had a lot of fruit.
English ERV 2006 - Only For Website
"'Your mother is like a grapevine planted near the water. She had plenty of water, so she grew many strong vines.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your mother was like a vine in a vineyard planted by the water, fruitful and full of branches by reason of abundant water.
English GNT (Good News Translation)
Your mother was like a grapevine planted near a stream. Because there was plenty of water, the vine was covered with leaves and fruit.
English God's Word - GW 1995
Your mother was like a grapevine that was planted near water. It had a lot of fruit and many branches because there was plenty of water.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of plentiful waters.
English KJV 1611
Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
English LSB
Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant waters.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the waters; it was fruitful and full of branches by reason of many waters.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant waters.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your mother was like a vine planted by the water; Fruitful and branchy was she because of the abundant water.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Israel, you were like a vine in a vineyard. It was planted near water. It had a lot of fruit and many branches. There was plenty of water.
English NIV
"'Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.
English NKJ 1982
‘Your mother was like a vine in your bloodline, Planted by the waters, Fruitful and full of branches Because of many waters.
English NLT
`Your mother was like a vine planted by the water's edge. It had lush, green foliage because of the abundant water.
English NRSV 1989 - Only for website
Your mother was like a vine in a vineyard transplanted by the water, fruitful and full of branches from abundant water.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘Your mother was like a grapevine planted beside a stream, with luscious fruit and full of branches, because the water flowed so abundantly.
English RSV (Revised Standard Version)
Your mother was like a vine in a vineyard transplanted by the water, fruitful and full of branches by reason of abundant water.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Your mother was like a vine beside an irrigation ditch, with lush, green foliage because of all the water.
English Tyndale 1537
As for thy mother, she is like a vine in thy blood, planted by the water side: her fruits and branches are grown out of many waters,