Ezekiel 20:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Son of man, speak with the elders of Israel, and thou hast said unto them, Thus said the Lord Jehovah: To seek Me are ye coming in? I live -- I am not sought by you -- an affirmation of the Lord Jehovah.
English ASV
Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Is it to inquire of me that ye are come? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
English Amplified
Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, Thus says the Lord God: Have you come to inquire of Me? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you!
English Amplified Classic Bible 1987
Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, Thus says the Lord God: Have you come to inquire of Me? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Son of man, speak to the elders of Israel and tell them that this is what the Lord GOD says: Have you come to inquire of Me? As surely as I live, I will not be consulted by you, declares the Lord GOD.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Son of man, speak with the elders of Israel and tell them, ‘This is what the Lord GOD says: Are you coming to inquire of me? As I live, I will not let you inquire of me. This is the declaration of the Lord GOD.’
English Darby 1890 : Public Domain
Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Are ye come to inquire of me? [As] I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.
English EASY 2024
‘Son of man, speak to the leaders of Israel. Tell them, “This is what the Almighty Lord says: You say that you want a message from me. I promise you this, as surely as I live: I will not allow you to come to me like that.”
English ERV 2006 - Only For Website
"Son of man, speak to the elders of Israel. Tell them 'This is what the Lord God says: Have you come to ask me advice? If you have, I will not give it to you.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus says the Lord GOD, Is it to inquire of me that you come? As I live, declares the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
English GNT (Good News Translation)
“Mortal man,” he said, “speak to these leaders and tell them that the Sovereign Lord is saying: You have come to ask my will, have you? As surely as I am the living God, I will not let you ask me anything. I, the Sovereign Lord, have spoken.
English God's Word - GW 1995
"Son of man, speak to the leaders of Israel. Tell them, 'This is what the Almighty Lord says: Are you coming to ask me for help? As I live, declares the Almighty Lord, you will not be allowed to ask me for help.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Son of man, speak with the elders of Israel and tell them: This is what the Lord God says: Are you coming to consult Me? As I live, I will not be consulted by you." [This is] the declaration of the Lord God.
English KJV 1611
Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.
English LSB
“Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Do you come to inquire of Me? As I live,” declares Lord Yahweh, “I will not be inquired of by you.”’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them: Thus says the Lord God: Do you come to inquire of Me? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Do you come to inquire of Me? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you."'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Son of man, speak with the elders of Israel and say to them: Thus says the Lord GOD: Have you come to consult me? As I live! I swear I will not allow myself to be consulted by you, says the Lord GOD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them: ‘This is what the sovereign LORD says: Are you coming to seek me? As surely as I live, I will not allow you to seek me, declares the sovereign LORD.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, speak to the elders of Israel. Tell them, 'The Lord and King says, "Have you come to ask me for advice? I will not let you do that," announces the Lord and King. "And that is just as sure as I am alive." '
English NIV
"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign LORD.'
English NKJ 1982
“Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, ‘Thus says the Lord God: “Have you come to inquire of Me? As I live,” says the Lord God, “I will not be inquired of by you.” ’
English NLT
"Son of man, give the leaders of Israel this message from the Sovereign LORD: How dare you come to ask for my help? As surely as I live, I will tell you nothing. This is the word of the Sovereign LORD!
English NRSV 1989 - Only for website
Mortal, speak to the elders of Israel, and say to them: Thus says the Lord GOD: Why are you coming? To consult me? As I live, says the Lord GOD, I will not be consulted by you.
English Passion Translation Bible 2020
“Son of man, give the elders of Israel this message: ‘Lord Yahweh says to you: Are you really coming to consult with me? As surely as I live, I will tell you nothing. I, Lord Yahweh, have spoken.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
“Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus says the Lord God, Is it to inquire of me that you come? As I live, says the Lord God, I will not be inquired of by you.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Son of dust, say to the elders of Israel, 'The Lord God says: How dare you come to ask my help? I swear that I will tell you nothing.'
English Tyndale 1537
Thou son of man: speak unto the elders of Israel, and say unto them: Thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Are ye come hither to ask anything at me? As truly as I live, (sayeth the Lord GOD)(LORDE God)