Ezekiel 20:35 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have brought you in unto the wilderness of the peoples, And have been judged with you there face to face.
English ASV
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.
English Amplified
And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you and contend with you face to face.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you and contend with you face to face.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And I will bring you into the wilderness of the nations, where I will enter into judgment with you face to face.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will lead you into the wilderness of the peoples and enter into judgment with you there face to face.
English Darby 1890 : Public Domain
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.
English EASY 2024
I will bring you to a wilderness with other nations all around it. I will meet with you there and I will show that you are guilty.
English ERV 2006 - Only For Website
I will lead you into a desert as I did before, but this will be a place where other nations live. We will stand face to face, and I will judge you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
English GNT (Good News Translation)
I will bring you into the ‘Desert of the Nations,’ and there I will condemn you to your face.
English God's Word - GW 1995
I will bring you into the desert of the nations. There I will put you on trial face to face.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will lead you into the wilderness of the peoples and enter into judgment with you there face to face.
English KJV 1611
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
English LSB
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
then I will lead you to the desert of the peoples, where I will enter into judgment with you face to face.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will bring you into the wilderness of the nations, and there I will enter into judgment with you face to face.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will send you among the nations. There I will judge you face to face. It will be as if I were judging you in the desert again.
English NIV
I will bring you into the desert of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you.
English NKJ 1982
And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will plead My case with you face to face.
English NLT
I will bring you into the wilderness of the nations, and there I will judge you face to face.
English NRSV 1989 - Only for website
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
English Passion Translation Bible 2020
I will bring you into the desert of many nations, and there I will enter into judgment with you face-to-face!
English RSV (Revised Standard Version)
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.
English TL (The Living Bible) (1971)
and will bring you into my desert judgment hall. I will judge you there and get rid of the rebels,
English Tyndale 1537
and will bring you into the wilderness of the people, and there I will reason with you face to face.