Ezekiel 20:39 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And ye, O house of Israel, thus said the Lord Jehovah: Each his idols -- go -- serve ye, And, afterwards, if ye are not hearkening to me, And My holy name ye do not pollute any more by your gifts, and by your idols.
English ASV
As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me; but my holy name shall ye no more profane with your gifts, and with your idols.
English Amplified
As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: Go, serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to Me! But you shall not profane My holy name any more with your sacrificial gifts and your idols!
English Amplified Classic Bible 1987
As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: Go, serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to Me! But you shall not profane My holy name any more with your sacrificial gifts and your idols!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And as for you, O house of Israel, this is what the Lord GOD says: Go and serve your idols, every one of you. But afterward, you will surely listen to Me, and you will no longer defile My holy name with your gifts and idols.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘As for you, house of Israel, this is what the Lord GOD says: Go and serve your idols, each of you. But afterward you will surely listen to me, and you will no longer defile my holy name with your gifts and idols.
English Darby 1890 : Public Domain
As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols henceforth also, if none of you will hearken unto me; but profane my holy name no more with your gifts and with your idols.
English EASY 2024
Israel's people, this is what the Almighty Lord says to you: Now, every one of you, go to serve your idols! But after that, you will listen to me. You will no longer insult my holy name. You will no longer give gifts to your idols.
English ERV 2006 - Only For Website
Now, family of Israel, this is what the Lord God says: "Whoever wants to worship their filthy idols, let them go and worship them. But later, don't think you will get any advice from me. You will not ruin my name anymore! Not when you continue to give your gifts to your filthy idols."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"As for you, O house of Israel, thus says the Lord GOD: Go serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord says, “And now, all you Israelites, suit yourselves! Go on and serve your idols! But I warn you that after this you will have to obey me and stop dishonoring my holy name by offering gifts to your idols.
English God's Word - GW 1995
"'Nation of Israel, this is what the Almighty Lord says: Serve your disgusting idols. But afterwards, you will listen to me. You will no longer dishonor my holy name with your gifts and your disgusting idols.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"As for you, house of Israel, this is what the Lord God says: Go and serve your idols, each of you. But afterwards you will surely listen to Me, and you will no longer defile My holy name with your gifts and idols.
English KJV 1611
As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.
English LSB
“As for you, O house of Israel,” thus says Lord Yahweh, “Go, serve everyone his idols; but after this you will surely listen to Me, and My holy name you will profane no longer with your gifts and with your idols.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: Go serve every one of you his idols, but later you shall surely listen to Me. But do not pollute My holy name anymore with your gifts and with your idols.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As for you, O house of Israel," thus says the Lord GOD, "Go, serve everyone his idols; but later you will surely listen to Me, and My holy name you will profane no longer with your gifts and with your idols.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As for you, house of Israel, thus says the Lord GOD: Come, each one of you, destroy your idols! Then listen to me, and never again profane my holy name with your gifts and your idols.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign LORD says: Each of you go and serve your idols, if you will not listen to me. But my holy name will not be profaned again by your sacrifices and your idols.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "People of Israel, the Lord and King says, 'Go, every one of you! Serve your gods. But later you will listen to me. You will no longer treat my name as if it were not holy. You will not offer sacrifices to other gods anymore.
English NIV
"'As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols.
English NKJ 1982
“As for you, O house of Israel,” thus says the Lord God: “Go, serve every one of you his idols—and hereafter—if you will not obey Me; but profane My holy name no more with your gifts and your idols.
English NLT
"As for you, O people of Israel, this is what the Sovereign LORD says: If you insist, go right ahead and worship your idols, but then don't turn around and bring gifts to me. Such desecration of my holy name must stop!
English NRSV 1989 - Only for website
As for you, O house of Israel, thus says the Lord GOD: Go serve your idols, everyone of you now and hereafter, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols.
English Passion Translation Bible 2020
And now, you people of Israel, Lord Yahweh says: Go ahead, all of you, worship your foul idols, if that’s what you want to do. But later you will have to listen and obey me! Then you will no longer dishonor my holy name by worshiping your foul idols and bringing your offerings to them.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
“As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: Go serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols.
English TL (The Living Bible) (1971)
“O Israel,“ the Lord God says: “If you insist on worshiping your idols, go right ahead, but then don't bring your gifts to me as well! Such desecration of my holy name must stop!
English Tyndale 1537
Go now then (sayeth the Lord GOD)(LORDE God) ye house of Israel, cast away, and destroy every man his Idols: then shall ye hear me, and no more blaspheme my holy name with your offerings and Idols.