Ezekiel 20:42 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And ye have known that I [am] Jehovah, In My bringing you to the ground of Israel, Unto the land that I did lift up My hand To give it to your fathers,
English ASV
And ye shall know that I am Jehovah, when I shall bring you into the land of Israel, into the country which I sware to give unto your fathers.
English Amplified
And you shall know, understand, and realize that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, into the country which I lifted up My hand and swore to give to your fathers.
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall know, understand, and realize that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, into the country which I lifted up My hand and swore to give to your fathers.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then you will know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, the land that I swore to give your fathers.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When I lead you into the land of Israel, the land I swore to give your fathers, you will know that I am the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have brought you into the land of Israel, into the country which I lifted up my hand to give to your fathers.
English EASY 2024
I will bring you into the land of Israel. That is the land that I promised to give to your ancestors. Then you will know that I am the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
Then you will know that I am the Lord. You will know this when I bring you back to the land of Israel, the land I promised to give to your ancestors.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you shall know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the country that I swore to give to your fathers.
English GNT (Good News Translation)
When I bring you back to Israel, the land that I promised I would give to your ancestors, then you will know that I am the Lord.
English God's Word - GW 1995
Then you will know that I am the Lord, because I will bring you to the land of Israel, the land that I promised to give your ancestors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When I lead you into the land of Israel, the land I swore to give your fathers, you will know that I am the LORD.
English KJV 1611
And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
English LSB
And you will know that I am Yahweh, when I bring you onto the ground of Israel, into the land which I swore to give to your fathers.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall know that I am the Lord when I bring you into the land of Israel, into the country for which I lifted up My hand to give it to your fathers.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore to give to your forefathers.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus you shall know that I am the LORD, when I bring you back to the land of Israel, the land which I swore to give to your fathers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then you will know that I am the LORD when I bring you to the land of Israel, to the land I swore to give to your fathers.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' " 'I will bring you into the land of Israel. Then you will know that I am the Lord. Long ago I raised my hand and took an oath. I promised to give that land to your people.
English NIV
Then you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the land I had sworn with uplifted hand to give to your fathers.
English NKJ 1982
Then you shall know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, into the country for which I raised My hand in an oath to give to your fathers.
English NLT
Then when I have brought you home to the land I promised your ancestors, you will know that I am the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the country that I swore to give to your ancestors.
English Passion Translation Bible 2020
And when I bring you back to the soil of Israel, the land that I pledged my word to give to your ancestors, you will know that I am Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
And you shall know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, the country which I swore to give to your fathers.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then, when I have brought you home to the land I promised your fathers, you will know I am the Lord.
English Tyndale 1537
And that ye may know, that I am the LORD, which have brought you into the land of Israel: Yea into the same land, that I swore to give unto your forefathers.