Ezekiel 20:49 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I say, `Ah, Lord Jehovah, They are saying of me, Is he not using similes?
English ASV
Then said I, Ah Lord Jehovah! they say of me, Is he not a speaker of parables?
English Amplified
Then said I, Ah, Lord God! They are saying of me, Does he not speak in parables and make allegories?
English Amplified Classic Bible 1987
Then said I, Ah, Lord God! They are saying of me, Does he not speak in parables and make allegories?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I said, “Ah, Lord GOD, they are saying of me, ‘Is he not just telling parables?’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then I said, “Oh, Lord GOD, they are saying of me, ‘Isn’t he just composing parables?’”
English Darby 1890 : Public Domain
And I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, Doth he not speak parables?
English EASY 2024
Then I said, ‘Almighty Lord, “The people are already saying that my stories make them confused.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Then I said, "Oh, Lord God! If I say this, the people will say that I am only telling them stories."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then I said, "Ah, Lord GOD! They are saying of me, 'Is he not a maker of parables?'"
English GNT (Good News Translation)
But I protested, “Sovereign Lord, don't make me do it! Everyone is already complaining that I always speak in riddles.”
English God's Word - GW 1995
Then I said, "Oh no! Almighty Lord, no! The people already say that I'm only telling stories."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then I said, "Ah, Lord God, they are saying of me: Isn't he [just] posing riddles?"
English KJV 1611
Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
English LSB
Then I said, “Ah Lord Yahweh! They are saying of me, ‘Is he not just speaking parables?’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then I said, “Ah, Lord God! They say of me, ‘Does he not speak parables?’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then I said, "Ah Lord GOD! They are saying of me, 'Is he not just speaking parables?'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then I said, “O sovereign LORD! They are saying of me, ‘Does he not simply speak in eloquent figures of speech?’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then I said, "Lord and King, people are talking about me. They are saying, 'Isn't he just telling stories?' "
English NIV
Then I said, "Ah, Sovereign LORD! They are saying of me, 'Isn't he just telling parables?'"
English NKJ 1982
Then I said, “Ah, Lord God! They say of me, ‘Does he not speak parables?’ ”
English NLT
Then I said, "O Sovereign LORD, they are saying of me, `He only talks in riddles!'"
English NRSV 1989 - Only for website
Then I said, "Ah Lord GOD! they are saying of me, 'Is he not a maker of allegories?'"
English Passion Translation Bible 2020
But I protested and said, “But Lord Yahweh, everyone is already complaining that I only speak in riddles.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then I said, “Ah Lord God! they are saying of me, ‘Is he not a maker of allegories?’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then I said, “O Lord God, they say of me, 'He only talks in riddles!' “
English Tyndale 1537
Then said I: O LORD, they will say of me: Tush, they are but fables that he telleth.