Ezekiel 21:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your causing your iniquity to be remembered, In your transgressions being revealed, For your sins being seen, in all your doings, Because of your being remembered, By the hand ye are caught.
English ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins do appear; because that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
English Amplified
Therefore thus says the Lord God: Because you have made your guilt and iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear--because, I say, you have come to remembrance, you shall be taken with the [enemy's] hand.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord God: Because you have made your guilt and iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear–because, I say, you have come to remembrance, you shall be taken with the [enemy's] hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your deeds—because you have come to remembrance—you shall be taken in hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your actions — since you have done this, you will be captured by them.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye make your iniquity to be remembered in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins appear; because ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
English EASY 2024
So this is what the Almighty Lord says: You have shown everyone that you are guilty of many sins. Everything that you do shows your sins very clearly. Because you are guilty, your enemies will take you as their prisoners.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says: "You have done many evil things. Your sins are very clear. You forced me to remember that you are guilty, so the enemy will catch you in his hand.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore thus says the Lord GOD: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear- because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.
English GNT (Good News Translation)
This then is what I, the Sovereign Lord, am saying: Your sins are exposed. Everyone knows how guilty you are. You show your sins in your every action. You stand condemned, and I will hand you over to your enemies.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Almighty Lord says: You make people remember how sinful you are because you openly do wrong. You show your sins in everything you do. So you will be taken captive.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, this is what the Lord God says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your actions, since you have done this, you will be captured by them.
English KJV 1611
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
English LSB
“Therefore, thus says Lord Yahweh, ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to remembrance, you will be seized with the hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore thus says the Lord God: Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins do appear, because, I say, that you have come to remembrance, you shall be seized with the hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear--because you have come to remembrance, you will be seized with the hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Son of man, make for yourself two roads over which the sword of the king of Babylon can come. Both roads shall lead out from the same land. Then put a signpost at the head of each road,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Therefore this is what the sovereign LORD says: ‘Because you have brought up your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the Lord and King says, "You people have reminded everyone of how guilty you are. You have done it by refusing to obey me or any other authority. Everything you do clearly shows how sinful you are. So you will be taken away as prisoners."
English NIV
"Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do-because you have done this, you will be taken captive.
English NKJ 1982
“Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear—because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.
English NLT
"Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Again and again your guilt cries out against you, for you are not ashamed of your sin. You don't even try to hide it! Wherever you go, whatever you do, all your actions are filled with sin. So now the time of your punishment has come!
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have brought your guilt to remembrance, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear-- because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.
English Passion Translation Bible 2020
Therefore, Lord Yahweh says, ‘You have uncovered your waywardness by parading all your evil deeds. You flaunt your sins in everything you do. Because of this, your enemies will capture you by force!
English RSV (Revised Standard Version)
“Therefore thus says the Lord God: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear—because you have come to remembrance, you shall be taken in them.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord God says: “Again and again your guilt cries out against you, for your sins are open and unashamed. Wherever you go, whatever you do, all is filled with sin. And now the time of punishment has come.
English Tyndale 1537
Therefore sayeth the Lord GOD:(LORDE God) for so much as ye yourselves shew your offense, and have opened your wickedness, so that in all your works men may see your sins: Yea in so much (I say) that ye yourselves have made mention thereof, ye shall be taken by violence.