Ezekiel 21:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thou hast said unto the ground of Israel: Thus said Jehovah: Lo, I [am] against thee, And have brought out My sword from its scabbard, And have cut off from thee righteous and wicked.
English ASV
and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
English Amplified
And say to the land of Israel, Thus says the Lord: Behold, I am against you and will draw forth My sword out of its sheath and will cut off from you both the righteous and the wicked.
English Amplified Classic Bible 1987
And say to the land of Israel, Thus says the Lord: Behold, I am against you and will draw forth My sword out of its sheath and will cut off from you both the righteous and the wicked.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and tell her that this is what the Lord says: ‘I am against you, and I will draw My sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and say to it, ‘This is what the LORD says: I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.
English Darby 1890 : Public Domain
and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
English EASY 2024
Say to them, “This is what the Lord says: I am now your enemy. I will take my sword in my hand. I will use it to kill both righteous people and wicked people.
English ERV 2006 - Only For Website
Say to the land of Israel, 'This is what the Lord said: I am against you! I will pull my sword from its sheath. I will remove all people from you—the good and the evil.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and say to the land of Israel, Thus says the LORD: Behold, I am against you and will draw my sword from its sheath and will cut off from you both righteous and wicked.
English GNT (Good News Translation)
that I, the Lord, am saying: I am your enemy. I will draw my sword and kill all of you, good and evil alike.
English God's Word - GW 1995
Tell the land of Israel, 'This is what the Lord says: I am against you. I will take my sword out of its scabbard and kill the righteous people and the wicked people among you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and say to it: This is what the LORD says: I am against you. I will draw My sword from its sheath and cut off both the righteous and the wicked from you.
English KJV 1611
And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
English LSB
and say to the land of Israel, ‘Thus says Yahweh, “Behold, I am against you; and I will bring out My sword from its sheath and cut off from you the righteous and the wicked.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and say to the land of Israel, Thus says the Lord: Behold, I am against you, and will draw My sword from its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and say to the land of Israel, 'Thus says the LORD, "Behold, I am against you; and I will draw My sword out of its sheath and cut off from you the righteous and the wicked.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Hear the word of the LORD! you shall say to the southern forest. Thus says the Lord GOD: See! I am kindling a fire in you that shall devour all trees, the green as well as the dry. The blazing flame shall not be quenched, but from south to north every face shall be scorched by it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and say to them, ‘This is what the LORD says: Look, I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Tell them, 'The Lord says, "I am against you. I will pull out my sword. I will cut off from you godly people and sinful people alike.
English NIV
and say to her: 'This is what the LORD says: I am against you. I will draw my sword from its scabbard and cut off from you both the righteous and the wicked.
English NKJ 1982
and say to the land of Israel, ‘Thus says the Lord: “Behold, I am against you, and I will draw My sword out of its sheath and cut off both righteous and wicked from you.
English NLT
Give her this message from the LORD: I am your enemy, O Israel, and I am about to unsheath my sword to destroy your people--the righteous and the wicked alike.
English NRSV 1989 - Only for website
and say to the land of Israel, Thus says the LORD: I am coming against you, and will draw my sword out of its sheath, and will cut off from you both righteous and wicked.
English Passion Translation Bible 2020
and say to the people, ‘ Yahweh says to you: I am your enemy, and I am about to draw my sword and destroy the good and evil alike.
English RSV (Revised Standard Version)
and say to the land of Israel, Thus says the Lord: Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you both righteous and wicked.
English TL (The Living Bible) (1971)
For the Lord says: 'I am against you, Israel. I will unsheath my sword and destroy your people, good and bad alike—
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD God: Behold, I will upon thee, and will draw my sword out of the sheath, and root out of thee both the righteous and the wicked;