Ezekiel 22:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.
English ASV
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
English Amplified
And I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will disperse you among the nations and scatter you throughout the lands; I will purge your uncleanness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
English EASY 2024
I will send you away to live among many other nations. I will stop you doing evil things.
English ERV 2006 - Only For Website
I will scatter you among the nations. I will force you to go to many countries. I will completely destroy the filthy things in this city.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
English GNT (Good News Translation)
I will scatter your people to every country and nation and will put an end to your evil actions.
English God's Word - GW 1995
I will scatter you among the nations and force you into other countries. I will put an end to your uncleanness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
English KJV 1611
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
English LSB
I will scatter you among the nations, and I will disperse you through the lands, and I will put an end to your uncleanness from you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will scatter you among the nations and disperse you in the countries and consume your filthiness out of you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will scatter you among the nations and I will disperse you through the lands, and I will consume your uncleanness from you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will disperse you among the nations and scatter you over foreign lands, so that I may purge your uncleanness.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "I will scatter you among the nations. I will send you to other countries. I will put an end to your 'uncleanness.'
English NIV
I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
English NKJ 1982
I will scatter you among the nations, disperse you throughout the countries, and remove your filthiness completely from you.
English NLT
I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.
English NRSV 1989 - Only for website
I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will purge your filthiness out of you.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘I will scatter you among the nations and send you into exile to foreign countries. I will put an end to the uncleanness within you.
English RSV (Revised Standard Version)
I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will scatter you throughout the world and burn out the wickedness within you.
English Tyndale 1537
I will scatter thee among the heathen, and strow thee about in the lands, and will cause thy filthiness to cease out of thee.