Ezekiel 22:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Father and mother made light of in thee, To a sojourner they dealt oppressively in thy midst, Fatherless and widow they oppressed in thee.
English ASV
In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
English Amplified
In you have they treated father and mother lightly; in the midst of you they have dealt unjustly and by oppression in relation to the stranger; in you they have wronged the fatherless and the widow.
English Amplified Classic Bible 1987
In you have they treated father and mother lightly; in the midst of you they have dealt unjustly and by oppression in relation to the stranger; in you they have wronged the fatherless and the widow.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Father and mother are treated with contempt. Within your walls the foreign resident is exploited, the fatherless and the widow are oppressed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Father and mother are treated with contempt, and the resident alien is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
English Darby 1890 : Public Domain
In thee have they made light of father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger; in thee have they vexed the fatherless and the widow.
English EASY 2024
The people in the city do not respect their parents. They have been cruel to the foreigners who live among you. They have cheated widows and children who have no family.
English ERV 2006 - Only For Website
And the people in Jerusalem don't respect their parents. There in the city, they abuse the foreigners. They cheat orphans and widows in that place.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
English GNT (Good News Translation)
None of you in the city honor your parents. You cheat foreigners and take advantage of widows and orphans.
English God's Word - GW 1995
People in you hate their fathers and mothers. They oppress foreigners in you. They oppress orphans and widows in you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Father and mother are treated with contempt, and the foreign resident is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
English KJV 1611
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
English LSB
They have treated father and mother with contempt within you. The sojourner they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have mistreated in you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In you they have treated father and mother with contempt. In your midst they have dealt with the stranger by oppression. In you they have vexed the fatherless and the widow.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They have treated father and mother lightly within you. The alien they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have wronged in you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Within you, father and mother are despised; in your midst, they extort from the resident alien; within you, they oppress orphans and widows.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They have treated father and mother with contempt within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow within you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They have made fun of fathers and mothers alike. They have crushed outsiders. They have treated badly the children whose fathers have died. They have done the same thing to widows.
English NIV
In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the alien and mistreated the fatherless and the widow.
English NKJ 1982
In you they have made light of father and mother; in your midst they have oppressed the stranger; in you they have mistreated the fatherless and the widow.
English NLT
Fathers and mothers are contemptuously ignored. Resident foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed.
English NRSV 1989 - Only for website
Father and mother are treated with contempt in you; the alien residing within you suffers extortion; the orphan and the widow are wronged in you.
English Passion Translation Bible 2020
They have despised their fathers and mothers, cheated the foreigners who live within your walls, and mistreated the widow and orphan.
English RSV (Revised Standard Version)
Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
English TL (The Living Bible) (1971)
Fathers and mothers are contemptuously ignored; immigrants and visitors are forced to pay you for your 'protection'; orphans and widows are wronged and oppressed.
English Tyndale 1537
In thee have they despised father and mother, in thee have they oppressed the stranger, in thee have they vexed the widow and the fatherless.