Ezekiel 22:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Men of slander have been in thee to shed blood, And on the mountains they have eaten in thee, Wickedness they have done in thy midst.
English ASV
Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
English Amplified
In you are slanderous men who arouse suspicions to shed blood, and in you are they who have eaten [food offered to idols] upon the mountains; in the midst of you they have committed lewdness.
English Amplified Classic Bible 1987
In you are slanderous men who arouse suspicions to shed blood, and in you are they who have eaten [food offered to idols] upon the mountains; in the midst of you they have committed lewdness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Among you are slanderous men bent on bloodshed; within you are those who eat on the mountain shrines and commit acts of indecency.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you.
English Darby 1890 : Public Domain
In thee there have been slanderous men to shed blood; and in thee have they eaten upon the mountains; in the midst of thee they have committed lewdness;
English EASY 2024
There are men among you who tell lies so that they can kill other people. There are people who eat the food of idols on the mountains. They do disgusting things among you.
English ERV 2006 - Only For Website
In Jerusalem, people tell lies in order to kill innocent people. They go to the mountains to worship false gods and then come back to Jerusalem to eat their fellowship meals. "'In Jerusalem, people commit many sexual sins.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
English GNT (Good News Translation)
Some of your people tell lies about others in order to have them put to death. Some of them eat sacrifices offered to idols. Some are always satisfying their lusts.
English God's Word - GW 1995
Some of your people slander. They want to kill people. People who live in you eat food sacrificed to idols at the worship sites on the hills, and they sin sexually.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
There are men within you who slander in order to shed blood. People who [live] in you eat at the mountain [shrines]; they commit immoral acts within you.
English KJV 1611
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
English LSB
Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have done acts of lewdness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In you are men who carry slanders to shed blood. And in you they eat at the mountain shrines. In your midst they commit lewdness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed acts of lewdness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
There are those in you who slander to cause bloodshed; within you are those who feast on the mountains; in your midst are those who do lewd things.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Slanderous men shed blood within you. Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; they commit obscene acts among you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have spread lies about others so you can spill someone's blood. You eat at the mountain temples. You commit impure acts.
English NIV
In you are slanderous men bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts.
English NKJ 1982
In you are men who slander to cause bloodshed; in you are those who eat on the mountains; in your midst they commit lewdness.
English NLT
People accuse others falsely and send them to their death. You are filled with idol worshipers and people who take part in lewd activities.
English NRSV 1989 - Only for website
In you are those who slander to shed blood, those in you who eat upon the mountains, who commit lewdness in your midst.
English Passion Translation Bible 2020
In your city are those who slander in order to have someone murdered. Living among you are those who eat food sacrificed to false gods in mountain shrines and commit obscene acts.
English RSV (Revised Standard Version)
There are men in you who slander to shed blood, and men in you who eat upon the mountains; men commit lewdness in your midst.
English TL (The Living Bible) (1971)
Prisoners are falsely accused and sent to their death. Every mountaintop is filled with idols; lewdness is everywhere.
English Tyndale 1537
Murderers are there in thee, that shed blood, and eat upon the hills, and in thee they use unhappiness.