Ezekiel 23:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have caused thy wickedness to cease from thee, And thy whoredoms out of the land of Egypt, And thou liftest not up thine eyes unto them, And Egypt thou dost not remember again.
English ASV
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt; so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
English Amplified
Thus I will put an end to your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt, so that you will not lift up your eyes to them nor [earnestly] remember Egypt any more.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus I will put an end to your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt, so that you will not lift up your eyes to them nor [earnestly] remember Egypt any more.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I will put an end to your indecency and prostitution, which began in the land of Egypt, and you will not lift your eyes to them or remember Egypt anymore.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I will put an end to your depravity and sexual immorality, which began in the land of Egypt, and you will not look longingly at them or remember Egypt anymore.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom [brought] from the land of Egypt; and thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
English EASY 2024
That is how I will stop you living in a disgusting way. You will no longer live as a prostitute, in the way that you lived in Egypt. You will not want to live in that way again. You will not think about how you lived in Egypt any more.”
English ERV 2006 - Only For Website
So I will stop your dreams about your love affair with Egypt. You will never again look for them. You will never remember Egypt again!'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus I will put an end to your lewdness and your whoring begun in the land of Egypt, so that you shall not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.
English GNT (Good News Translation)
I will put a stop to your lust and to the obscenities you have committed ever since you were in Egypt. You won't look at any more idols or think about Egypt any more.”
English God's Word - GW 1995
I will put a stop to your sinning and to your prostitution, which you began in Egypt. You won't desire these things anymore or remember Egypt anymore.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So I will put an end to your indecency and sexual immorality, which began in the land of Egypt, and you will not look longingly at them or remember Egypt any more.
English KJV 1611
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
English LSB
Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you so that you shall not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will put an end to your lewdness and to the harlotry you began in Egypt; you shall no longer look toward it, nor shall you remember Egypt again.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. You will not seek their help or remember Egypt anymore.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"You became an impure prostitute in Egypt. But I will put a stop to all of that. You will no longer want to do any of it. You will not remember Egypt anymore."
English NIV
So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore.
English NKJ 1982
‘Thus I will make you cease your lewdness and your harlotry Brought from the land of Egypt, So that you will not lift your eyes to them, Nor remember Egypt anymore.’
English NLT
In this way, I will put a stop to the lewdness and prostitution you brought from Egypt. You will never again cast longing eyes on those things or fondly remember your time in Egypt.
English NRSV 1989 - Only for website
So I will put an end to your lewdness and your whoring brought from the land of Egypt; you shall not long for them, or remember Egypt any more.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘So I will put a stop to your debauchery and the habitual prostitution you began in Egypt. You will not view the Egyptians as your lovers anymore. You will never think of them again.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus I will put an end to your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to the Egyptians or remember them any more.
English TL (The Living Bible) (1971)
“And so I will put a stop to your lewdness and prostitution brought from the land of Egypt; you will no more long for Egypt and her gods.“
English Tyndale 1537
Thus will I make an end of thy filthiness and whoredom, which thou hast brought out from the land of Egypt: so that thou shalt turn thine eyes no more after them, and cast thy mind no more upon Egypt.