Ezekiel 23:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they have dealt with thee in hatred, And they have taken all thy labour, And they have left thee naked and bare, And revealed hath been the nakedness of thy whoredoms, And the wickedness of thy whoredoms.
English ASV
and they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labor, and shall leave thee naked and bare; and the nakedness of thy whoredoms shall be uncovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
English Amplified
They shall deal with you in hatred and shall take away all [the earnings of] your labor and shall leave you naked and bare, and the nakedness of your harlotry shall be uncovered, both your lewdness and your wanton ways.
English Amplified Classic Bible 1987
They shall deal with you in hatred and shall take away all [the earnings of] your labor and shall leave you naked and bare, and the nakedness of your harlotry shall be uncovered, both your lewdness and your wanton ways.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will treat you with hatred, take all for which you have worked, and leave you naked and bare, so that the shame of your prostitution will be exposed. Your indecency and promiscuity
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will treat you with hatred, take all you have worked for, and leave you stark naked, so that the shame of your debauchery will be exposed, both your depravity and promiscuity.
English Darby 1890 : Public Domain
And they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare; so that the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy fornications.
English EASY 2024
They will be cruel to you. They will take away everything that you worked hard to get. When they leave you, you will have no clothes to wear. You will be ashamed. Everyone will see that you have lived as a prostitute and you have done disgusting things.
English ERV 2006 - Only For Website
And they will show how much they hate you! They will take everything you worked for, and they will leave you bare and naked! People will clearly see your sins. They will see that you acted like a prostitute and dreamed wicked dreams.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and they shall deal with you in hatred and take away all the fruit of your labor and leave you naked and bare, and the nakedness of your whoring shall be uncovered. Your lewdness and your whoring
English GNT (Good News Translation)
And because they hate you, they will take away everything you have worked for and leave you stripped naked, exposed like a prostitute. Your lust and your prostitution
English God's Word - GW 1995
They will treat you hatefully and take away everything that you have worked for. They will leave you naked and bare. The shame of your prostitution will be revealed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will treat you with hatred, take all you have worked for, and leave you stark naked, so that the shame of your debauchery will be exposed, both your indecency and promiscuity.
English KJV 1611
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
English LSB
They will deal with you in hatred, take all the fruit of your labor, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And they shall deal with you hatefully, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries shall be uncovered, both your lewdness and your harlotries.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall deal with you in hatred, seizing all that you have worked for and leaving you stark naked, so that your indecent nakedness is exposed. Your lewdness and harlotry
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will treat you with hatred, take away all you have labored for, and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will punish you because they hate you so much. They will take everything you have worked for away from you. They will leave you naked and bare. Then everyone will see that you are a prostitute who has no shame at all. You were impure. You offered your body to your lovers again and again.
English NIV
They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you naked and bare, and the shame of your prostitution will be exposed. Your lewdness and promiscuity
English NKJ 1982
They will deal hatefully with you, take away all you have worked for, and leave you naked and bare. The nakedness of your harlotry shall be uncovered, both your lewdness and your harlotry.
English NLT
They will deal with you in hatred and rob you of all you own, leaving you naked and bare. The shame of your prostitution will be exposed to all the world.
English NRSV 1989 - Only for website
and they shall deal with you in hatred, and take away all the fruit of your labor, and leave you naked and bare, and the nakedness of your whorings shall be exposed. Your lewdness and your whorings
English Passion Translation Bible 2020
They will treat you with hatred, strip you of all that you have worked hard for, and leave you stark naked. Just as you were naked in your prostitution, so you will be naked when everyone discovers your debauchery and habitual prostitution!
English RSV (Revised Standard Version)
and they shall deal with you in hatred, and take away all the fruit of your labor, and leave you naked and bare, and the nakedness of your harlotry shall be uncovered. Your lewdness and your harlotry
English TL (The Living Bible) (1971)
They will deal with you in hatred and rob you of all you own, leaving you naked and bare. And the shame of your prostitution shall be exposed to all the world.
English Tyndale 1537
which shall deal cruelly with thee: All thy labour shall they take with them, and leave thee naked and bare, and thus the shame of thy filthy whoredom shall come to light.