Ezekiel 23:43 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms -- she also!
English ASV
Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she with them.
English Amplified
Then I said of the one [Aholah] worn out with adulteries, Will they now play the harlot with her [now that she is old] and she with them?
English Amplified Classic Bible 1987
Then I said of the one [Aholah] worn out with adulteries, Will they now play the harlot with her [now that she is old] and she with them?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I said of her who had grown old in adulteries: ‘Now let them use her as a prostitute, for that is all she is!’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
English Darby 1890 : Public Domain
And I said of her that was old in adulteries, Will she now commit her fornications, even she.
English EASY 2024
I said this about the woman who had become tired of having sex with so many men: “They will continue to have sex with her, as she is a prostitute.”
English ERV 2006 - Only For Website
Then I spoke to one of the women who was worn out from her sexual sins. I told her, 'Will they continue to do sexual sins with her, and she with them?'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Then I said of her who was worn out by adultery, Now they will continue to use her for a whore, even her!
English GNT (Good News Translation)
And I said to myself that they were using as a prostitute a woman worn out by adultery.
English God's Word - GW 1995
Then I said, 'She is worn out from her acts of adultery.' Yet, men continued to have sex with her.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
English KJV 1611
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
English LSB
“Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit harlotry with her when she is thus?’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then I said to her who was worn out by adulteries, “Will they now commit harlotries with her when she is so?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So I said: "Oh, this woman jaded with adulteries! Now they will commit whoredom with her, and as for her...."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will commit immoral acts with her.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then I spoke about Oholibah. She was worn out by adultery. I said, 'Let them use her as a prostitute. After all, that is what she is.'
English NIV
Then I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.'
English NKJ 1982
Then I said concerning her who had grown old in adulteries, ‘Will they commit harlotry with her now, and she with them? ’
English NLT
Then I said, `If they really want to sleep with worn-out, old prostitutes like these, let them!'
English NRSV 1989 - Only for website
Then I said, Ah, she is worn out with adulteries, but they carry on their sexual acts with her.
English Passion Translation Bible 2020
I thought, ‘Isn’t that woman worn out with her adultery? Let them use her as a prostitute—she’s a professional.’
English RSV (Revised Standard Version)
“Then I said, Do not men now commit adultery when they practice harlotry with her?
English TL (The Living Bible) (1971)
Will they commit adultery with these who have become old harlot hags?
English Tyndale 1537
Then thought I: no doubt, these will use their harlotry also with yonder old whore.