Ezekiel 23:48 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.
English ASV
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
English Amplified
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your behavior.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I will put an end to depravity in the land, and all the women will be admonished not to imitate your depraved behavior.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness.
English EASY 2024
That is how I will stop the people of this land from doing disgusting things. All the women will see what has happened to Oholah and Oholibah. They will not do the same disgusting things themselves.
English ERV 2006 - Only For Website
In this way I will remove that shame from this country, and all the other women will be warned not to do the shameful things you have done.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
English GNT (Good News Translation)
Throughout the land I will put a stop to immorality, as a warning to every woman not to commit adultery as they did.
English God's Word - GW 1995
So I will put a stop to the sinning in the land, and all the women will be warned not to sin as they do.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your indecent behavior.
English KJV 1611
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
English LSB
Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be chastised and not commit lewdness as you have done.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus I will cause lewdness to cease from the land, that all women may be warned and not commit lewdness as you have done.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus I will put an end to lewdness in the land, and all the women will be warned not to imitate your lewdness.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So I will put an end to impurity in the land. Then all of its women will be warned. They will not want to be like the sisters.
English NIV
"So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.
English NKJ 1982
Thus I will cause lewdness to cease from the land, that all women may be taught not to practice your lewdness.
English NLT
In this way, I will put an end to lewdness and idolatry in the land, and my judgment will be a warning to others not to follow their wicked example.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus will I put an end to lewdness in the land, so that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
English Passion Translation Bible 2020
This is how I shall purge the land of lewdness so that all women will be warned not to commit prostitution as you have done.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
English TL (The Living Bible) (1971)
Thus will I make lewdness and idolatry to cease from the land. My judgment will be a lesson against idolatry for all to see.
English Tyndale 1537
Thus will I destroy all such filthiness out of the land, that all women may learn, not to do after your uncleanness.