Ezekiel 24:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
[With] sorrows she hath wearied herself, And the abundance of her scum goeth not out of her, In the fire [is] her scum.
English ASV
She hath wearied herself with toil; yet her great rust goeth not forth out of her; her rust goeth not forth by fire.
English Amplified
She has wearied herself and Me with toil; yet her great rust and scum go not forth out of her, for however hotly the fire burns, her thick rust and filth will not go out of her by fire.
English Amplified Classic Bible 1987
She has wearied herself and Me with toil; yet her great rust and scum go not forth out of her, for however hotly the fire burns, her thick rust and filth will not go out of her by fire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It has frustrated every effort; its thick rust has not been removed, even by the fire.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
It has frustrated every effort; its thick corrosion will not come off. Into the fire with its corrosion!
English Darby 1890 : Public Domain
She hath exhausted [her] labours, yet her great rust goeth not forth out of her: let her rust be in the fire.
English EASY 2024
Yes, I have tried to make it clean. But the disgusting dirt is still there. So throw the pot and all its dirt on the fire!
English ERV 2006 - Only For Website
"'Jerusalem might work hard to scrub away her stains. But that 'rust' will not go away! Only the fire of punishment will remove it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!
English GNT (Good News Translation)
although all that corrosion will not disappear in the flames.
English God's Word - GW 1995
"'I have worn myself out trying to clean this pot. Even the fire can't take away its thick tarnish.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
It has frustrated every effort; its thick rust will not come off. Into the fire with its rust!
English KJV 1611
She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.
English LSB
She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!
English MEV 2014 (Modern English Version)
She has wearied Me with toil, and her great rust has not gone from her. Let her rust be in the fire.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet not even with fire will its great rust be removed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It has tried my patience; yet its thick rot is not removed from it. Subject its rot to the fire!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But it can't be cleaned up. Its thick scum has not been removed. Even fire can't burn it off.
English NIV
It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire.
English NKJ 1982
She has grown weary with lies, And her great scum has not gone from her. Let her scum be in the fire!
English NLT
But it's hopeless; the corruption remains. So throw it into the fire!
English NRSV 1989 - Only for website
In vain I have wearied myself; its thick rust does not depart. To the fire with its rust!
English Passion Translation Bible 2020
But it still can’t be cleaned and its scum can’t be removed, so into the fire you go!
English RSV (Revised Standard Version)
In vain I have wearied myself; its thick rust does not go out of it by fire.
English TL (The Living Bible) (1971)
But all for naught—it all remains despite the hottest fire.
English Tyndale 1537
But it will not go off, there is so much of it: the rustiness must be brent out.