Ezekiel 24:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Say to the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am polluting My sanctuary, The excellency of your strength, The desire of your eyes, and the pitied of your soul, And your sons and your daughters whom ye have left, by sword they do fall.
English ASV
Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left behind shall fall by the sword.
English Amplified
Speak to the house of Israel, Thus says the Lord God: Behold, I will profane My sanctuary--[in which you take] pride as your strength, the desire of your eyes, and the pity and sympathy of your soul [that you would spare with your life]; and your sons and your daughters whom you have left behind shall fall by the sword.
English Amplified Classic Bible 1987
Speak to the house of Israel, Thus says the Lord God: Behold, I will profane My sanctuary–[in which you take] pride as your strength, the desire of your eyes, and the pity and sympathy of your soul [that you would spare with your life]; and your sons and your daughters whom you have left behind shall fall by the sword.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: ‘I am about to desecrate My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and the delight of your soul. And the sons and daughters you left behind will fall by the sword.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Say to the house of Israel, ‘This is what the Lord GOD says: I am about to desecrate my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your heart. Also, the sons and daughters you left behind will fall by the sword.
English Darby 1890 : Public Domain
Say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your strength, the desire of your eyes, and your soul's longing; and your sons and your daughters whom ye have left behind shall fall by the sword.
English EASY 2024
Say to Israel's people, “This is what the Almighty Lord says: Listen! I will now make my holy place become unclean. It is the place that makes you very proud. You love it because it is so beautiful. But now enemy soldiers will kill your sons and daughters that you left in Jerusalem.
English ERV 2006 - Only For Website
to speak to the family of Israel. The Lord God said, 'Look, I will destroy my holy place. You are proud of that place and sing songs of praise about it. You love to see it. You really love that place. But I will destroy it, and your children that you left behind will be killed in battle.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
'Say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the yearning of your soul, and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword.
English GNT (Good News Translation)
to give you Israelites this message: You are proud of the strength of the Temple. You like to look at it and to visit it, but the Lord is going to profane it. And the younger members of your families who are left in Jerusalem will be killed in war.
English God's Word - GW 1995
'Tell the nation of Israel, "This is what the Almighty Lord says: I'm going to dishonor my holy place. You brag that my holy place gives you strength. It's the thing you love the most. It's your hearts' desire. So the sons and daughters that you left behind will die in battle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
'Say to the house of Israel: This is what the Lord God says: I am about to desecrate My sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your heart. Also, the sons and daughters you left behind will fall by the sword.
English KJV 1611
Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword.
English LSB
‘Say to the house of Israel, “Thus says Lord Yahweh, ‘Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your strength, the desire of your eyes, and the delight of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Speak to the house of Israel, Thus says the Lord God: Behold, I will profane My sanctuary, the pride of your strength, the desire of your eyes and the delight of your soul. And your sons and your daughters whom you have left behind shall fall by the sword.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Speak to the house of Israel, "Thus says the Lord GOD, 'Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes and the delight of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Say to the house of Israel: Thus says the Lord GOD: I will now desecrate my sanctuary, the stronghold of your pride, the delight of your eyes, the desire of your soul. The sons and daughters you left behind shall fall by the sword.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign LORD says: Realize I am about to desecrate my sanctuary — the source of your confident pride, the object in which your eyes delight, and your life’s passion. Your very own sons and daughters whom you have left behind will die by the sword.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
'Speak to the people of Israel. Tell them, "The Lord and King says, 'I am about to pollute my temple. I will let the Babylonians burn it down. It is the beautiful building you are so proud of. You take delight in it. You love it. The sons and daughters you left behind will be killed with swords.
English NIV
Say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary-the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword.
English NKJ 1982
‘Speak to the house of Israel, “Thus says the Lord God: ‘Behold, I will profane My sanctuary, your arrogant boast, the desire of your eyes, the delight of your soul; and your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.
English NLT
and I was told to give this message to the people of Israel. This is what the Sovereign LORD says: I will desecrate my Temple, the source of your security and pride. Your sons and daughters in Judea will be slaughtered by the sword.
English NRSV 1989 - Only for website
Say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and your heart's desire; and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword.
English Passion Translation Bible 2020
to prophesy to the people of Israel the words of Lord Yahweh: ‘Behold! I am about to make my sanctuary ritually unclean. My temple has become your boast, the pride of your strength, the delight of your eyes, the joy of your hearts, and you believe it will keep you safe. But your children whom you left behind in Jerusalem will be killed by the sword.
English RSV (Revised Standard Version)
‘Say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your soul; and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword.
English TL (The Living Bible) (1971)
'I will destroy my lovely, beautiful Temple, the strength of your nation. And your sons and daughters in Judea will be slaughtered by the sword.
English Tyndale 1537
Tell the house of Israel, thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) behold, I will suspend my sanctuary: even the glory of your power, that pleasure of your eyes, and the thing that ye love: your sons and daughters whom ye have left, shall fall thorow the sword.