Ezekiel 24:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.
English ASV
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
English Amplified
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood [guilt for her children sacrificed to Molech] upon the bare rock, that it would not be covered.
English Amplified Classic Bible 1987
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood [guilt for her children sacrificed to Molech] upon the bare rock, that it would not be covered.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In order to stir up wrath and take vengeance, I have placed her blood on the bare rock, so that it would not be covered.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
English Darby 1890 : Public Domain
That it might cause fury to come up to execute vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
English EASY 2024
I have put the blood on the rocks where everyone can see it. Nothing will be able to hide it. When I see it, I am very angry. I will punish the people of that city as they deserve.
English ERV 2006 - Only For Website
I put her blood on the bare rock, so it would not be covered. I did this so that people would become angry and punish her for killing innocent people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
English GNT (Good News Translation)
I have left the blood there, where it cannot be hidden, where it demands angry revenge.”
English God's Word - GW 1995
In order to stir up my fury so that I would pay that city back, I put the blood of its victims on a bare rock. Now that blood can't be covered.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
English KJV 1611
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
English LSB
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
That it may cause fury to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it may not be covered.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
To work up my wrath, to excite my vengeance, she put her blood on the bare rock, not to be covered.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I put their blood on the bare rock. I did not want it to be covered up. I poured my burning anger out on them. I paid them back."
English NIV
To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
English NKJ 1982
That it may raise up fury and take vengeance, I have set her blood on top of a rock, That it may not be covered.”
English NLT
So I will splash her blood on a rock as an open expression of my anger and vengeance against her.
English NRSV 1989 - Only for website
To rouse my wrath, to take vengeance, I have placed the blood she shed on a bare rock, so that it may not be covered.
English Passion Translation Bible 2020
To awaken my anger and exact vengeance, I have put the blood of those you murdered on a bare rock where it will not be hidden!
English RSV (Revised Standard Version)
To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I have left it there, uncovered, to shout to me against her and arouse my wrath and vengeance.
English Tyndale 1537
And therefore have I letten her pour her blood upon a plain dry stony rock, because it should not be hid, and that I might bring my wrothfull indignation and vengeance upon her.