Ezekiel 25:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said the Lord Jehovah: I have stretched out My hand against Edom, And I have cut off from it man and beast, And given it up -- a waste, from Teman even to Dedan, By sword they do fall.
English ASV
therefore thus saith the Lord Jehovah, I will stretch out my hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; even unto Dedan shall they fall by the sword.
English Amplified
Therefore thus says the Lord God: I will also stretch out My hand against Edom and will cut off and root out man and beast from it, and I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord God: I will also stretch out My hand against Edom and will cut off and root out man and beast from it, and I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out My hand against Edom and cut off from it both man and beast. I will make it a wasteland, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out my hand against Edom and cut off both man and animal from it. I will make it a wasteland; they will fall by the sword from Teman to Dedan.
English Darby 1890 : Public Domain
therefore thus saith the Lord Jehovah: I will also stretch out my hand upon Edom; and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and unto Dedan shall they fall by the sword.
English EASY 2024
So the Almighty Lord God says this: I will use my power to punish Edom. I will destroy Edom's people and animals. Edom will become an empty place. Enemy soldiers will use their swords to kill the people, everywhere from Teman to Dedan.
English ERV 2006 - Only For Website
So the Lord God says: "I will punish Edom. I will destroy the people and the animals in Edom. I will destroy the whole country of Edom, all the way from Teman to Dedan. The Edomites will be killed in battle.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
therefore thus says the Lord GOD, I will stretch out my hand against Edom and cut off from it man and beast. And I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
English GNT (Good News Translation)
Now I announce that I will punish Edom and kill every person and animal there. I will make it a wasteland, from the city of Teman to the city of Dedan, and the people will be killed in battle.
English God's Word - GW 1995
So this is what the Almighty Lord says: I will use my power against Edom. I will wipe out people and animals. I will turn the land into ruins from Teman to Dedan. People will die in battle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
therefore this is what the Lord God says: I will stretch out My hand against Edom and cut off both man and animal from it. I will make it a wasteland; they will fall by the sword from Teman to Dedan.
English KJV 1611
Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
English LSB
therefore thus says Lord Yahweh, “I will also stretch out My hand against Edom and cut off man and beast from it. And I will lay it waste; from Teman even to Dedan they will fall by the sword.
English MEV 2014 (Modern English Version)
therefore thus says the Lord God: I will also stretch out My hand against Edom and cut off man and beast from it. And I will make it desolate. From Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore thus says the Lord GOD, "I will also stretch out My hand against Edom and cut off man and beast from it. And I will lay it waste; from Teman even to Dedan they will fall by the sword.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
therefore thus says the Lord GOD: I will stretch out my hand against Edom and cut off from it man and beast. I will make it a waste from Teman to Dedan; they shall fall by the sword.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So this is what the sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die by the sword.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He continues, "I will reach out my hand against Edom. I will kill its people and their animals. I will completely destroy it. They will be killed with swords from Teman all the way to Dedan.
English NIV
therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill its men and their animals. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.
English NKJ 1982
therefore thus says the Lord God: “I will also stretch out My hand against Edom, cut off man and beast from it, and make it desolate from Teman; Dedan shall fall by the sword.
English NLT
Therefore, says the Sovereign LORD, I will raise my fist of judgment against Edom. I will wipe out their people, cattle, and flocks with the sword. I will make a wasteland of everything from Teman to Dedan.
English NRSV 1989 - Only for website
therefore thus says the Lord GOD, I will stretch out my hand against Edom, and cut off from it humans and animals, and I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
English Passion Translation Bible 2020
Therefore, Lord Yahweh says to you: ‘My hand will be against you, and I will slaughter every person and animal living among you. There will be no one left anywhere in the land, from Teman to Dedan, all the people will fall by the sword!
English RSV (Revised Standard Version)
therefore thus says the Lord God, I will stretch out my hand against Edom, and cut off from it man and beast; and I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will smash Edom with my fist and wipe out her people, her cattle, and her flocks. The sword will destroy everything from Teman to Dedan.
English Tyndale 1537
therefore thus sayeth the LORD: I will reach out mine hand upon Edom, and take away man and beast out of it. From Theman unto Dedan will I make it desolate, they shall be slain with the sword.