Ezekiel 25:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And done upon them great vengeance with furious reproofs, And they have known that I [am] Jehovah, In My giving out My vengeance on them!
English ASV
And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
English Amplified
And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes and chastisements, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord, when I lay My vengeance upon them. [Isa. 14:29-31; Jer. 47; Amos 1:6-8; Zeph. 2:4-7; Zech. 9:5-7.]
English Amplified Classic Bible 1987
And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes and chastisements, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord, when I lay My vengeance upon them. [Isa. 14:29-31; Jer. 47; Amos 1:6-8; Zeph. 2:4-7; Zech. 9:5-7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will execute great vengeance against them with furious reproof. Then they will know that I am the Lord, when I lay My vengeance upon them.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will execute severe vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am the LORD when I take my vengeance on them.’”
English Darby 1890 : Public Domain
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I [am] Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
English EASY 2024
I will punish them very much because of the things that they have done. I will show them that I am very angry with them. When I punish them as they deserve, they will know that I am the Lord. ’
English ERV 2006 - Only For Website
I will punish them—I will get even. I will let my anger teach them a lesson. Then they will know that I am the Lord!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them."
English GNT (Good News Translation)
I will punish them severely and take full revenge on them. They will feel my anger. Then they will know that I am the Lord.”
English God's Word - GW 1995
I will take fierce revenge on them and punish them with fury. I will take revenge on them. Then they will know that I am the Lord.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will execute great vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am the LORD when I take My vengeance on them."
English KJV 1611
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
English LSB
So I will execute great vengeance on them with wrathful reproofs; and they will know that I am Yahweh when I lay My vengeance on them.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will execute great vengeance upon them with furious rebukes. And they shall know that I am the Lord when I lay My vengeance upon them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the LORD when I lay My vengeance on them."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will execute great acts of vengeance on them, punishing them furiously. Thus they shall know that I am the LORD, when I wreak my vengeance on them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I exact my vengeance upon them.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You can be sure that I will pay them back. I will punish them because my anger burns against them. When I pay them back, they will know that I am the Lord."
English NIV
I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.'"
English NKJ 1982
I will execute great vengeance on them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I lay My vengeance upon them.” ’ ”
English NLT
I will execute terrible vengeance against them to rebuke them for what they have done. And when I have inflicted my revenge, then they will know that I am the LORD."
English NRSV 1989 - Only for website
I will execute great vengeance on them with wrathful punishments. Then they shall know that I am the LORD, when I lay my vengeance on them.
English Passion Translation Bible 2020
I will execute frightful acts of vengeance and punish them in my wrath! And then they will realize that I, Yahweh, exacted my vengeance on them.”
English RSV (Revised Standard Version)
I will execute great vengeance upon them with wrathful chastisements. Then they will know that I am the Lord, when I lay my vengeance upon them.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will execute terrible vengeance upon them to rebuke them for what they have done. And when all this happens, then they shall know I am the Lord.“
English Tyndale 1537
A great vengeance will I take upon them, and punish them cruelly: that they may know, how that I am the LORD, which have avenged me of them.