Ezekiel 25:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thou hast said to the sons of Ammon: Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha, to My sanctuary, Because it hath been polluted, And unto the ground of Israel, Because it hath been desolate, And unto the house of Judah, Because they have gone into a removal:
English ASV
and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
English Amplified
And say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God, for thus says the Lord God: Because you said Aha! over My sanctuary when it was profaned and over the land of Israel when it was made desolate and over the house of Judah when it went into captivity and exile,
English Amplified Classic Bible 1987
And say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God, for thus says the Lord God: Because you said Aha! over My sanctuary when it was profaned and over the land of Israel when it was made desolate and over the house of Judah when it went into captivity and exile,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Tell the Ammonites to hear the word of the Lord GOD, for this is what the Lord GOD says: ‘Because you exclaimed, “Aha!” when My sanctuary was profaned, when the land of Israel was laid waste, and when the house of Judah went into exile,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord GOD: This is what the Lord GOD says: Because you said, “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile,
English Darby 1890 : Public Domain
and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
English EASY 2024
Say to them, “Listen to this message from the Almighty Lord. This is what he says: You shouted happily when enemies made my holy place unclean. You were happy when the land of Israel became an empty place. And you were happy when Judah's people went away as prisoners to a foreign country.
English ERV 2006 - Only For Website
Say to them: 'Listen to the word of the Lord God! This is what the Lord God says: You were happy when my holy place was destroyed. You were against the land of Israel when it was polluted. You were against the family of Judah when the people were carried away as prisoners.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD, Because you said, 'Aha!' over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when they went into exile,
English GNT (Good News Translation)
Tell them to listen to what I, the Sovereign Lord, am saying: You were delighted to see my Temple profaned, to see the land of Israel devastated, to see the people of Judah go into exile.
English God's Word - GW 1995
Tell the Ammonites, 'Listen to the word of the Almighty Lord. This is what the Almighty Lord says: You were glad when my holy place was dishonored, when the land of Israel was ruined, and when the nation of Judah went into exile.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Say to the Ammonites: Hear the word of the Lord God: This is what the Lord God says: Because you said: Good! about My sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile,
English KJV 1611
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
English LSB
and say to the sons of Ammon, ‘Hear the word of Lord Yahweh! Thus says Lord Yahweh, “Because you said, ‘Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,
English MEV 2014 (Modern English Version)
and say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God. Thus says the Lord God: Because you said, “Aha!” against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and say to the sons of Ammon, 'Hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD, "Because you said, 'Aha!' against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Say to the Ammonites: Hear the word of the LORD! Thus says the Lord GOD: Because you cried out your joy over the desecration of my sanctuary, the devastation of the land of Israel, and the exile of the house of Judah,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the sovereign LORD: This is what the sovereign LORD says: You said “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Tell them, 'Listen to the message of the Lord and King. He says, "You laughed when my temple was polluted. You also laughed when the land of Israel was completely destroyed. You made fun of the people of Judah when they were taken away as prisoners.
English NIV
Say to them, 'Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said "Aha!" over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,
English NKJ 1982
Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God: “Because you said, ‘Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,
English NLT
Give the Ammonites this message from the Sovereign LORD: Hear the word of the Sovereign LORD! Because you scoffed when my Temple was desecrated, mocked Israel in her desolation, and laughed at Judah as she went away into exile,
English NRSV 1989 - Only for website
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD, Because you said, "Aha!" over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;
English Passion Translation Bible 2020
Say to them, ‘Hear the words of Lord Yahweh. He says to you: You gloated when my temple became unfit for my presence. You celebrated when the land of Israel was left in ruins. And when the people of Judah were taken into captivity, you shouted, “Hooray!”
English RSV (Revised Standard Version)
Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;
English TL (The Living Bible) (1971)
Tell them: 'Listen to what the Lord God says. Because you scoffed when my Temple was destroyed, and mocked Israel in her anguish, and laughed at Judah when she was marched away captive,
English Tyndale 1537
and say unto the Ammonites: hear the word of the Lord GOD:(LORDE God) Thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) For so much as thou speakest over my Sanctuary. A ha, I trow it be now suspended: and over the land of Israel, I trow it be now desolate: yea and over the house of Judah, I trow they be now led away prisoners: