Ezekiel 25:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For thus said the Lord Jehovah: Because of thy clapping the hand, And of thy stamping with the foot, And thou rejoicest with all thy despite in soul Against the ground of Israel,
English ASV
For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;
English Amplified
For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped with the feet and rejoiced [in heart] with all the contempt, malice, and spite that is in you against the land of Israel,
English Amplified Classic Bible 1987
For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped with the feet and rejoiced [in heart] with all the contempt, malice, and spite that is in you against the land of Israel,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord GOD says: ‘Because you clapped your hands and stomped your feet and rejoiced over the land of Israel with a heart full of contempt,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘For this is what the Lord GOD says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced over the land of Israel with wholehearted contempt,
English Darby 1890 : Public Domain
For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped the hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;
English EASY 2024
This is what the Almighty Lord says: You were happy when I punished Israel. You clapped your hands together. You stamped your feet on the ground.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord says: You were happy that Jerusalem was destroyed. You clapped your hands and stamped your feet. You had fun insulting the land of Israel,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For thus says the Lord GOD: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within your soul against the land of Israel,
English GNT (Good News Translation)
“This is what the Sovereign Lord is saying: You clapped your hands and jumped for joy. You despised the land of Israel.
English God's Word - GW 1995
"'This is what the Almighty Lord says: You clapped your hands and stomped your feet. You rejoiced and felt contempt for the land of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this is what the Lord God says: "Because you clapped [your] hands, stamped [your] feet, and rejoiced over the land of Israel with wholehearted contempt,
English KJV 1611
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
English LSB
For thus says Lord Yahweh, “Because you have clapped your hands and stamped your feet and were glad with all the scorn of your soul against the land of Israel,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced in heart with all your spite against the land of Israel,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For thus says the Lord GOD: Because you clapped your hands and stamped your feet, rejoicing most maliciously in your heart over the land of Israel,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this is what the sovereign LORD says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn over the land of Israel,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "You clapped your hands. You stamped your feet. You hated the land of Israel deep down inside you. You were glad because of what happened to it.
English NIV
For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,
English NKJ 1982
‘For thus says the Lord God: “Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced in heart with all your disdain for the land of Israel,
English NLT
"And the Sovereign LORD says: Because you clapped and stamped and cheered with glee at the destruction of my people,
English NRSV 1989 - Only for website
For thus says the Lord GOD: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within you against the land of Israel,
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘Furthermore, Lord Yahweh says to you: Since you have clapped your hands and danced for joy, full of malicious glee at Israel’s fate,
English RSV (Revised Standard Version)
For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within you against the land of Israel,
English TL (The Living Bible) (1971)
For the Lord God says: “Because you clapped and stamped and cheered with glee at the destruction of my people,
English Tyndale 1537
For thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) In so much as thou hast clapped with thine hands, and stamped with thy feet, yea rejoiced in thine heart over the land of Israel with despite: