Ezekiel 26:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And come down from off their thrones have all princes of the sea, And they have turned aside their robes, And their embroidered garments strip off, Trembling they put on, on the earth they sit, And they have trembled every moment, And they have been astonished at thee,
English ASV
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at thee.
English Amplified
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones and lay aside their robes and strip off their embroidered garments; they shall clothe themselves with tremblings; they shall sit upon the ground and shall tremble every moment and be astonished at you and appalled.
English Amplified Classic Bible 1987
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones and lay aside their robes and strip off their embroidered garments; they shall clothe themselves with tremblings; they shall sit upon the ground and shall tremble every moment and be astonished at you and appalled.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled over you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble continually, and be appalled at you.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling, they shall sit upon the ground, and shall tremble [every] moment, and be astonied because of thee.
English EASY 2024
Then the rulers of the towns on the coast of the sea will be very sad. They will no longer sit on their thrones. They will remove their beautiful royal clothes. They will sit on the ground as they shake with fear. They will not stop shaking when they hear what has happened to you.
English ERV 2006 - Only For Website
Then all the leaders of the countries by the sea will step down from their thrones and show their sadness. They will take off their special robes and their beautiful clothes. Then they will put on their 'clothes of shaking.' They will sit on the ground and shake with fear. They will be shocked at how quickly you were destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then all the princes of the sea will step down from their thrones and remove their robes and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground and tremble every moment and be appalled at you.
English GNT (Good News Translation)
All the kings of the seafaring nations will come down from their thrones. They will take off their robes and their embroidered clothes and sit trembling on the ground. They will be so terrified at your fate that they will not be able to stop trembling.
English God's Word - GW 1995
Then the princes from the coast will come down from their thrones. They will remove their robes and take off their embroidered clothes. Dressed in terror, they will sit on the ground. They will tremble constantly and be shocked at you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble continually, and be appalled at you.
English KJV 1611
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble at every moment, and be astonished at thee.
English LSB
Then all the princes of the sea will go down from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble every moment, and be appalled at you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then all the officials of the sea shall come down from their thrones and lay away their robes and take off their embroidered garments. They shall clothe themselves with trembling. They shall sit on the ground and tremble every moment and be astonished at you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then all the princes of the sea will go down from their thrones, remove their robes and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble every moment and be appalled at you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
All the princes of the sea shall step down from their thrones, lay aside their robes, and strip off their embroidered garments. They shall be clothed in mourning and, sitting on the ground, they shall tremble at every moment and be horrified at you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the princes of the sea will vacate their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered clothes; they will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground; they will tremble continually and be shocked at what has happened to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then all of the princes along the coast will step down from their thrones. They will put their robes away. They will take off their beautiful clothes. They will sit on the ground. They will put on terror as if it were their clothes. They will tremble with fear all the time. They will be shocked because of what has happened to you.
English NIV
Then all the princes of the coast will step down from their thrones and lay aside their robes and take off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled at you.
English NKJ 1982
Then all the princes of the sea will come down from their thrones, lay aside their robes, and take off their embroidered garments; they will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble every moment, and be astonished at you.
English NLT
All the seaport rulers will step down from their thrones and take off their royal robes and beautiful clothing. They will sit on the ground trembling with horror at what they have seen.
English NRSV 1989 - Only for website
Then all the princes of the sea shall step down from their thrones; they shall remove their robes and strip off their embroidered garments. They shall clothe themselves with trembling, and shall sit on the ground; they shall tremble every moment, and be appalled at you.
English Passion Translation Bible 2020
All the princes of the sea will vacate their thrones, laying aside their regal robes and embroidered cloaks. They will clothe themselves with trembling as they sit on the ground, stunned at your fate.
English RSV (Revised Standard Version)
Then all the princes of the sea will step down from their thrones, and remove their robes, and strip off their embroidered garments; they will clothe themselves with trembling; they will sit upon the ground and tremble every moment, and be appalled at you.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then all the seaport rulers shall come down from their thrones and lay aside their robes and beautiful garments and sit on the ground shaking with fear at what they have seen.
English Tyndale 1537
All kings of the sea shall come down from their seats regal: they shall lay away their robes, and put off their costly clothing: Yea with trembling shall they be clothed, they shall sit upon the ground: they shall be afraid at thy sudden fall, and be abashed at thee.