Ezekiel 26:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For thus said the Lord Jehovah: In my making thee a city wasted, Like cities that have not been inhabited, In bringing up against thee the deep, Then covered thee have the great waters.
English ASV
For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee;
English Amplified
For thus says the Lord God: When I make you a desolate city like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you and great waters cover you,
English Amplified Classic Bible 1987
For thus says the Lord God: When I make you a desolate city like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you and great waters cover you,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord GOD says: ‘When I make you a desolate city like other deserted cities, and when I raise up the deep against you so that the mighty waters cover you,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this is what the Lord GOD says: “When I make you a ruined city like other deserted cities, when I raise up the deep against you so that the mighty waters cover you,
English Darby 1890 : Public Domain
For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I bring up the deep upon thee, and the great waters cover thee:
English EASY 2024
This is what the Almighty Lord says: I will make you an empty place, like cities where nobody lives. The great waves of the sea will completely cover you.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says: "Tyre, you will become an old, empty city. No one will live there. I will cause the sea to flow over you. The great sea will cover you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"For thus says the Lord GOD: When I make you a city laid waste, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you, and the great waters cover you,
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord says: “I will make you as desolate as ruined cities where no one lives. I will cover you with the water of the ocean depths.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Almighty Lord says: I will turn your city into ruins like cities that have no one living in them. I will bring the deep ocean over you, and the Mediterranean Sea will cover you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this is what the Lord God says: "When I make you a ruined city like [other] deserted cities, when I raise up the deep against you so that the mighty waters cover you,
English KJV 1611
For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
English LSB
For thus says Lord Yahweh, “When I make you a city laid waste, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and the great waters cover you,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus says the Lord God: When I make you a desolate city, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep upon you and great waters shall cover you,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For thus says the Lord GOD, "When I make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and the great waters cover you,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For thus says the Lord GOD: When I make you a city desolate like cities that are no longer inhabited, when I churn up the abyss against you, and its mighty waters cover you,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“For this is what the sovereign LORD says: When I make you desolate like the uninhabited cities, when I bring up the deep over you and the surging waters overwhelm you,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says to Tyre, "I will turn you into an empty city. You will be like cities where no one lives anymore. I will cause the ocean to sweep over you. Its mighty waters will cover you.
English NIV
"This is what the Sovereign LORD says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths over you and its vast waters cover you,
English NKJ 1982
“For thus says the Lord God: ‘When I make you a desolate city, like cities that are not inhabited, when I bring the deep upon you, and great waters cover you,
English NLT
"For the Sovereign LORD says: I will make Tyre an uninhabited ruin. You will sink beneath the terrible waves of enemy attack. Great seas will swallow you.
English NRSV 1989 - Only for website
For thus says the Lord GOD: When I make you a city laid waste, like cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you, and the great waters cover you,
English Passion Translation Bible 2020
Lord Yahweh says: “When I make you a place of ruins like other deserted cities and I raise the deep to sweep over you and the ocean depths to cover you,
English RSV (Revised Standard Version)
“For thus says the Lord God: When I make you a city laid waste, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep over you, and the great waters cover you,
English TL (The Living Bible) (1971)
For the Lord God says: “I will destroy Tyre to the ground. You will sink beneath the terrible waves of enemy attack. Great seas shall swallow you.
English Tyndale 1537
For thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) when I make thee a desolate city, (as other cities be, that no man dwell in) and when I bring the deep upon thee, that great waters may cover thee: