Ezekiel 26:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Wastes I do make thee, and thou art not, And thou art sought, and art not found any more -- to the age, An affirmation of the Lord Jehovah!`
English ASV
I will make thee a terror, and thou shalt no more have any being; though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord Jehovah.
English Amplified
I will make you a terror [bring you to a dreadful end] and you shall be no more. Though you be sought, yet you shall never be found again, says the Lord God.
English Amplified Classic Bible 1987
I will make you a terror [bring you to a dreadful end] and you shall be no more. Though you be sought, yet you shall never be found again, says the Lord God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will make you an object of horror, and you will be no more. You will be sought, but will never be found,’ declares the Lord GOD.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will make you an object of horror, and you will no longer exist. You will be sought but will never be found again.” This is the declaration of the Lord GOD.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will make thee a terror, and thou shalt be no [more]; and thou shalt be sought for, and shalt never be found again, for ever, saith the Lord Jehovah.
English EASY 2024
I will cause terrible things to happen to you. You will come to a complete end. People will look for you, but they will never find you. That is what the Almighty Lord says.’
English ERV 2006 - Only For Website
Other people will be afraid about what happened to you. You will be finished. People will look for you, but they will never find you again." That is what the Lord God says.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will bring you to a dreadful end, and you shall be no more. Though you be sought for, you will never be found again, declares the Lord GOD."
English GNT (Good News Translation)
I will make you a terrifying example, and that will be the end of you. People may look for you, but you will never be found.” The Sovereign Lord has spoken.
English God's Word - GW 1995
I will turn you into a terror, and you will no longer exist. People will look for you, but they will never see you again," declares the Almighty Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will make you an object of horror, and you will no longer exist. You will be sought but will never be found again." [This is] the declaration of the Lord God.
English KJV 1611
I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD.
English LSB
I will bring terrors on you, and you will be no more; though you will be sought, you will never be found again,” declares Lord Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will bring terrors on you and you shall be no more. Though you will be sought, you shall never be found again, says the Lord God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will bring terrors on you and you will be no more; though you will be sought, you will never be found again," declares the Lord GOD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will make you a devastation, and you shall be no more; you shall be sought, but never again found, says the Lord GOD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will bring terrors on you, and you will be no more! Though you are sought after, you will never be found again, declares the sovereign LORD.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will bring you to a horrible end. You will be gone forever. People will look for you. But they will never find you," announces the Lord and King.
English NIV
I will bring you to a horrible end and you will be no more. You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign LORD."
English NKJ 1982
I will make you a terror, and you shall be no more; though you are sought for, you will never be found again,’ says the Lord God.”
English NLT
I will bring you to a terrible end, and you will be no more. You will be looked for, but you will never be found. I, the Sovereign LORD, have spoken!"
English NRSV 1989 - Only for website
I will bring you to a dreadful end, and you shall be no more; though sought for, you will never be found again, says the Lord GOD.
English Passion Translation Bible 2020
I will bring you to a dreadful, terrifying end, and you will be no more! People will look for you but never find you again. I, Lord Yahweh, have spoken.”
English RSV (Revised Standard Version)
I will bring you to a dreadful end, and you shall be no more; though you be sought for, you will never be found again, says the Lord God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will bring you to a dreadful end; no search will be enough to find you,“ says the Lord.
English Tyndale 1537
I will make an end of thee, and thou shalt be gone. Though thou be sought for, yet shalt thou not be found for evermore, sayeth the Lord GOD.(LORDE God)