Ezekiel 26:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am bringing in unto Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, From the north -- a king of kings, With horse, and with chariot, and with horsemen, Even an assembly, and a numerous people.
English ASV
For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and a company, and much people.
English Amplified
For thus says the Lord God: Behold, I will bring from the north upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, with horses and chariots and with horsemen and a host of many people.
English Amplified Classic Bible 1987
For thus says the Lord God: Behold, I will bring from the north upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, with horses and chariots and with horsemen and a host of many people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord GOD says: ‘Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with cavalry and a great company of troops.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this is what the Lord GOD says: “See, I am about to bring King Nebuchadnezzar of Babylon, king of kings, against Tyre from the north with horses, chariots, cavalry, and a huge assembly of troops.
English Darby 1890 : Public Domain
For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring from the north, against Tyre, Nebuchadrezzar king of Babylon, the king of kings, with horses, and with chariots, and with horsemen, and an assemblage, and much people.
English EASY 2024
This is what the Almighty Lord says: Listen! I will bring King Nebuchadnezzar of Babylon to attack Tyre from the north. He is a powerful king. He will bring his great army with soldiers on horses and chariots.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says: "I will bring an enemy from the north against Tyre. That enemy is Nebuchadnezzar, the great king of Babylon! He will bring a very large army. There will be horses, chariots, horse soldiers and many other soldiers. They will be from many different nations.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"For thus says the Lord GOD: Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, and with horsemen and a host of many soldiers.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord says, “I am going to bring the greatest king of all—King Nebuchadnezzar of Babylonia—to attack Tyre. He will come from the north with a huge army, with horses and chariots and with cavalry.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Almighty Lord says: From the north I'm going to bring King Nebuchadnezzar of Babylon against you, Tyre. He is the greatest king. He will bring horses, chariots, war horses, many people, and many troops.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this is what the Lord God says: "See, I am about to bring King Nebuchadnezzar of Babylon, king of kings, against Tyre from the north with horses, chariots, cavalry, and a vast company of troops.
English KJV 1611
For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.
English LSB
For thus says Lord Yahweh, “Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, horsemen, and an assembly, a great number of people.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus says the Lord God: Behold, I will bring upon Tyre Nebuchadnezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses and with chariots, and with horsemen, and a great army.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For thus says the Lord GOD, "Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For thus says the Lord GOD: I am now bringing up against Tyre from the north Nebuchadnezzar the king of Babylon, the king of kings, with horses and chariots, with cavalry and a great and mighty army.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“For this is what the sovereign LORD says: Take note that I am about to bring King Nebuchadrezzar of Babylon, king of kings, against Tyre from the north, with horses, chariots, and horsemen, an army and hordes of people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "From the north I am going to bring Nebuchadnezzar against Tyre. He is king of Babylonia. He is the greatest king of all. He will come with horses and chariots. Horsemen and a great army will be brought along with him.
English NIV
"For this is what the Sovereign LORD says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with horsemen and a great army.
English NKJ 1982
“For thus says the Lord God: ‘Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, with chariots, and with horsemen, and an army with many people.
English NLT
"For the Sovereign LORD says: I will bring King Nebuchadnezzar of Babylon--the king of kings from the north--against Tyre with his cavalry, chariots, and great army.
English NRSV 1989 - Only for website
For thus says the Lord GOD: I will bring against Tyre from the north King Nebuchadrezzar of Babylon, king of kings, together with horses, chariots, cavalry, and a great and powerful army.
English Passion Translation Bible 2020
“Lord Yahweh says to Tyre: “Look! I will bring Nebuchadnezzar, king of Babylon, the world’s most powerful king, sweeping down from the north to destroy you with horses, chariots, cavalry, and an enormous army.
English RSV (Revised Standard Version)
“For thus says the Lord God: Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadrezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, and with horsemen and a host of many soldiers.
English TL (The Living Bible) (1971)
For the Lord God says: “I will bring Nebuchadnezzar, king of Babylon—the king of kings from the north—against Tyre with a great army and cavalry and chariots.
English Tyndale 1537
For thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Behold, I will bring hither Nabuchodonosor (which is the king of Babylon and a king of kings) from the North upon Tyre, with horses, chariots, horsemen, and with a great multitude of people.