Ezekiel 27:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And lifted up for thee have their sons a lamentation, And they have lamented over thee, who [is] as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?
English ASV
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
English Amplified
And in their wailing they take up a lamentation for you and lament over you, saying, Who was ever like Tyre, the destroyed (the annihilated), [who has become so still] in the heart of the sea?
English Amplified Classic Bible 1987
And in their wailing they take up a lamentation for you and lament over you, saying, Who was ever like Tyre, the destroyed (the annihilated), [who has become so still] in the heart of the sea?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As they wail and mourn over you, they will take up a lament for you: ‘Who was ever like Tyre, silenced in the middle of the sea?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘In their wailing they lament for you, mourning over you: “Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea?
English Darby 1890 : Public Domain
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying,] Who is like Tyre, like her that is destroyed in the midst of the sea?
English EASY 2024
As they weep, they will sing this funeral song about you: ‘Tyre was the greatest city. But now it lies at the bottom of the sea and nobody knows that it is there.’
English ERV 2006 - Only For Website
"'And in their loud crying they will sing this sad song about you: "'No one is like Tyre! Tyre is destroyed, in the middle of the sea!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In their wailing they raise a lamentation for you and lament over you: 'Who is like Tyre, like one destroyed in the midst of the sea?
English GNT (Good News Translation)
They chant a funeral song for you: ‘Who can be compared to Tyre, To Tyre now silent in the sea?
English God's Word - GW 1995
They sang a funeral song for you with loud crying: "Who is like Tyre, the city destroyed in the sea?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In their wailing they lament for you, mourning over you: Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea?
English KJV 1611
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
English LSB
Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: ‘Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Also, in their wailing they shall take up a lamentation for you and lament over you, saying, “Who is like Tyre, like her who is silent in the midst of the sea?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In their mourning they utter a lament over you; thus they wail over you: Who was ever destroyed like Tyre in the midst of the sea?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As they wail they will lament over you, chanting: “Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As they sob and cry over you, they will sing a song of sadness about you. They will say, 'Who was ever like Tyre? It was destroyed in the sea.'
English NIV
As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: "Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?"
English NKJ 1982
In their wailing for you They will take up a lamentation, And lament for you: ‘What city is like Tyre, Destroyed in the midst of the sea?
English NLT
As they wail and mourn, they sing this sad funeral song: `Was there ever such a city as Tyre, now silent at the bottom of the sea?
English NRSV 1989 - Only for website
In their wailing they raise a lamentation for you, and lament over you: "Who was ever destroyed like Tyre in the midst of the sea?
English Passion Translation Bible 2020
Grieving, they will chant a funeral song for you, and wail with lament over you, saying: “Who is like Tyre, like a tower surrounded by the sea?”
English RSV (Revised Standard Version)
In their wailing they raise a lamentation for you, and lament over you: ‘Who was ever destroyed like Tyre in the midst of the sea?
English TL (The Living Bible) (1971)
And this is the song of their sorrow: “Where in all the world was there ever such a wondrous city as Tyre, destroyed in the midst of the sea?
English Tyndale 1537
and heavy lamentation, yea their children also shall weep for thee. Alas, what city hath so been destroyed in the sea, as Tyre is?