Ezekiel 28:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Son of man, say to the leader of Tyre: Thus said the Lord Jehovah: Because thy heart hath been high, And thou dost say: A god I [am], The habitation of God I have inhabited, In the heart of the seas, And thou [art] man, and not God, And thou givest out thy heart as the heart of God,
English ASV
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God;-
English Amplified
Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord God: Because your heart is lifted up and you have said and thought, I am a god, I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas; yet you are only man [weak, feeble, made of earth] and not God, though you imagine yourself to be almost more than mortal with your mind as the mind of God;
English Amplified Classic Bible 1987
Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord God: Because your heart is lifted up and you have said and thought, I am a god, I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas; yet you are only man [weak, feeble, made of earth] and not God, though you imagine yourself to be almost more than mortal with your mind as the mind of God;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Son of man, say to the ruler of Tyre, ‘This is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, “I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.” Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.
English Darby 1890 : Public Domain
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit [in] the seat of God, in the heart of the seas, (and thou art a man, and not God,) and thou settest thy heart as the heart of God:
English EASY 2024
‘Son of man, say this to the ruler of Tyre. “This is what the Almighty Lord says: You are a very proud man. You say, ‘I am a god and Tyre is my throne. I rule over all the seas around me.’ But, whatever you think, you are only a man. You are not a god.
English ERV 2006 - Only For Website
"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Lord God says: "'You are very proud! And you say, "I am a god! I sit on the seat of gods in the middle of the seas." "'But you are a man and not God! You only think you are a god.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord GOD: "Because your heart is proud, and you have said, 'I am a god, I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas,' yet you are but a man, and no god, though you make your heart like the heart of a god-
English GNT (Good News Translation)
“Mortal man,” he said, “tell the ruler of Tyre what I, the Sovereign Lord, am saying to him: Puffed up with pride, you claim to be a god. You say that like a god you sit on a throne, surrounded by the seas. You may pretend to be a god, but, no, you are mortal, not divine.
English God's Word - GW 1995
"Son of man, tell the ruler of Tyre, 'This is what the Almighty Lord says: In your arrogance you say, "I'm a god. I sit on God's throne in the sea." But you're only human and not a god, although you think you are a god.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Son of man, say to the ruler of Tyre: This is what the Lord God says: Your heart is proud, and you have said: I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea. Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.
English KJV 1611
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:
English LSB
“Son of man, say to the ruler of Tyre, ‘Thus says Lord Yahweh, “Because your heart is lofty And you have said, ‘I am a god; I sit enthroned in the seat of gods In the heart of the seas’; Yet you are a man and not God, Although you make your heart like the heart of God—
English MEV 2014 (Modern English Version)
Son of man, say to the leader of Tyre, Thus says the Lord God: Because your heart is lifted up, and you have said, “I am a god; I sit in the seat of gods in the midst of the seas,” yet you are a man, and not God, though you set your heart as the heart of God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Son of man, say to the leader of Tyre, 'Thus says the Lord GOD, "Because your heart is lifted up And you have said, 'I am a god, I sit in the seat of gods In the heart of the seas'; Yet you are a man and not God, Although you make your heart like the heart of God--
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Son of man, say to the prince of Tyre: Thus says the Lord GOD: Because you are haughty of heart, you say, "A god am I! I occupy a godly throne in the heart of the sea!"-- And yet you are a man, and not a god, however you may think yourself like a god.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Son of man, say to the prince of Tyre, ‘This is what the sovereign LORD says: “‘Your heart is proud and you said, “I am a god; I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” — yet you are a man and not a god, though you think you are godlike.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, speak to Ethbaal. He is the ruler of Tyre. Tell him, 'The Lord and King says, " ' "In your proud heart you say, 'I am a god. I sit on the throne of a god in the Mediterranean Sea.' But you are only a man. You are not a god. In spite of that, you think you are as wise as a god.
English NIV
"Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god.
English NKJ 1982
“Son of man, say to the prince of Tyre, ‘Thus says the Lord God: “Because your heart is lifted up, And you say, ‘I am a god, I sit in the seat of gods, In the midst of the seas,’ Yet you are a man, and not a god, Though you set your heart as the heart of a god
English NLT
"Son of man, give the prince of Tyre this message from the Sovereign LORD: In your great pride you claim, `I am a god! I sit on a divine throne in the heart of the sea.' But you are only a man and not a god, though you boast that you are like a god.
English NRSV 1989 - Only for website
Mortal, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord GOD: Because your heart is proud and you have said, "I am a god; I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas," yet you are but a mortal, and no god, though you compare your mind with the mind of a god.
English Passion Translation Bible 2020
“Son of man, say to the prince of Tyre, ‘Lord Yahweh says to you: “ ‘Because your heart is swollen with pride, you have said, “I am a god. I sit in the seat of a god, enthroned in the heart of the sea.” You think you are as wise as a god, but you’re nothing but a man, not a god at all!
English RSV (Revised Standard Version)
“Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord God: “Because your heart is proud, and you have said, ‘I am a god, I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas,’ yet you are but a man, and no god, though you consider yourself as wise as a god—
English TL (The Living Bible) (1971)
“Son of dust, say to the prince of Tyre, 'The Lord God says: You are so proud you think you are God, sitting on the throne of a god on your island home in the midst of the seas. But you are only a man and not a god, though you boast yourself to be like Go
English Tyndale 1537
Thou son of man; Tell the prince of Tyre: Thus sayeth the Lord GOD,(LORDE God) because thou hast a proud heart and hast said: I am a God, I have my seat in the middest of the sea like a God: where as thou art but a man, and not God, and yet standest in thine own conceit, that thou art God: