Ezekiel 29:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
English ASV
For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
English Amplified
Yet thus says the Lord God: At the end of [their] forty years will I gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, [Jer. 46:25, 26.]
English Amplified Classic Bible 1987
Yet thus says the Lord God: At the end of [their] forty years will I gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, [Jer. 46:25, 26.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord GOD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations to which they were scattered.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘For this is what the Lord GOD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were dispersed.
English Darby 1890 : Public Domain
Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
English EASY 2024
But this is what the Almighty Lord says: After 40 years, I will bring the Egyptians back from the places where I sent them.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says: "I will scatter the people of Egypt among many nations. But at the end of 40 years, I will gather those people together again.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered,
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord says, “After forty years I will bring the Egyptians back from the nations where I have scattered them,
English God's Word - GW 1995
"'This is what the Almighty Lord says: After 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they have been scattered.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"For this is what the Lord God says: At the end of 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they were dispersed.
English KJV 1611
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
English LSB
‘For thus says Lord Yahweh, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus says the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples wherever they were scattered.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they are scattered,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘For this is what the sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the Lord and King says, "At the end of 40 years I will gather the Egyptians together from the nations where they were scattered.
English NIV
"'Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered.
English NKJ 1982
‘Yet, thus says the Lord God: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
English NLT
"But the Sovereign LORD also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered.
English NRSV 1989 - Only for website
Further, thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘However, Lord Yahweh says this: After forty years, I will gather the Egyptians back from the nations where I scattered them.
English RSV (Revised Standard Version)
“For thus says the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
English TL (The Living Bible) (1971)
'But the Lord God says that at the end of the forty years he will bring the Egyptians home again from the nations to which they will be banished.
English Tyndale 1537
Again, thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) When the forty years are expired I will gather the Egyptians together again, out of the nations, among whom they were scattered,