Ezekiel 29:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, I am giving to Nebuchadrezzar king of Babylon the land of Egypt, And he hath taken away its store, And hath taken its spoil, and taken its prey, And it hath been a reward to his force.
English ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
English Amplified
Therefore thus says the Lord God: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall carry off her great mass of people and of things (her riches) and take her spoil and take her prey, and it shall be the wages for his army.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord God: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall carry off her great mass of people and of things (her riches) and take her spoil and take her prey, and it shall be the wages for his army.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore this is what the Lord GOD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seize its spoil, and remove its plunder. This will be the wages for his army.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, this is what the Lord GOD says: I am going to give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army’s compensation.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry away her multitude, and seize her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
English EASY 2024
So this is what the Almighty Lord says: Listen! I will give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He will take away all its riches and its valuable things. He will take all those things to pay the soldiers of his army.
English ERV 2006 - Only For Website
So this is what the Lord God says: "I will give Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will carry away the people. He will take the many valuable things in Egypt to pay his army.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
English GNT (Good News Translation)
So now this is what I, the Sovereign Lord, am saying: I am giving the land of Egypt to King Nebuchadnezzar. He will loot and plunder it and carry off all the wealth of Egypt as his army's pay.
English God's Word - GW 1995
This is what the Almighty Lord says: I'm going to give Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He will carry off its wealth, take its prized possessions, and loot it. That will be the pay for his army.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore this is what the Lord God says: I am going to give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army's compensation.
English KJV 1611
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
English LSB
Therefore thus says Lord Yahweh, “Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her abundance and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his military force.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore thus says the Lord God: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he shall carry off her wealth and take her spoil and take her prey. And it shall be wages for his army.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore thus says the Lord GOD: I am now giving the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He shall carry off its riches, plundering and pillaging it for the wages of his soldiers, who did it for me;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army’s wages.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar, the king of Babylonia. He will carry off its wealth. He will take away anything else you have. He will give it to his army.
English NIV
Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.
English NKJ 1982
Therefore thus says the Lord God: ‘Surely I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; he shall take away her wealth, carry off her spoil, and remove her pillage; and that will be the wages for his army.
English NLT
Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off their wealth, plundering everything they have to pay his army.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore thus says the Lord GOD: I will give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
English Passion Translation Bible 2020
I, Lord Yahweh, will hand Egypt over to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off its riches and loot the wealth of Egypt to pay the wages of his army.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore thus says the Lord God: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
English TL (The Living Bible) (1971)
Therefore, the Lord God says, “I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon, and he will carry off her wealth, plundering everything she has, for his army.
English Tyndale 1537
Therefore thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) behold, I will give the land of Egypt unto Nabuchodonosor the king of Babylon, that he may take away all her substance, rob her robberies, and spoil her spoils, to pay his host their wages withal.