Ezekiel 3:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
even a noise of the wings of the living creatures touching one another, and a noise of the wheels over-against them, even a noise of a great rushing.
English ASV
And I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.
English Amplified
I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched and joined each one the other [its sister wing], and I heard the noise of the wheels beside them and the noise of a great rushing.
English Amplified Classic Bible 1987
I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched and joined each one the other [its sister wing], and I heard the noise of the wheels beside them and the noise of a great rushing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It was the sound of the wings of the living creatures brushing against one another and the sound of the wheels beside them, a great rumbling sound.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
with the sound of the living creatures’ wings brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.
English Darby 1890 : Public Domain
and the sound of the wings of the living creatures that touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great rushing.
English EASY 2024
I heard the sound of the living things' wings as they touched each other. I also heard the loud noise of the wheels that were at the side of the living things. It was like the noise of thunder.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the wings of the living beings began moving. The wings made a very loud noise as they touched each other, and the wheels in front of them began making a noise as loud as thunder.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great earthquake.
English GNT (Good News Translation)
I heard the wings of the creatures beating together in the air, and the noise of the wheels, as loud as an earthquake.
English God's Word - GW 1995
I also heard the noise of the wings of the living creatures touching one another and the noise of the wheels beside them as well as a loud rumbling.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
with the sound of the living creatures' wings brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a great rumbling sound.
English KJV 1611
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
English LSB
And I heard the sound of the wings of the living creatures touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another and the noise of the wheels beside them, even a great rushing sound.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And I heard the sound of the wings of the living beings touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
the noise made by the wings of the living creatures striking one another, and by the wheels alongside them, a loud rumbling.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and the sound of the living beings’ wings brushing against each other, and the sound of the wheels alongside them, a great rumbling sound.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The sound was made by the wings of the living creatures. They were brushing against one another. The sound was also made by the wheels beside them. It was a loud rumbling sound.
English NIV
the sound of the wings of the living creatures brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.
English NKJ 1982
I also heard the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and a great thunderous noise.
English NLT
It was the sound of the wings of the living beings as they brushed against each other and the rumbling of their wheels beneath them.
English NRSV 1989 - Only for website
it was the sound of the wings of the living creatures brushing against one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a loud rumbling.
English Passion Translation Bible 2020
I heard the sound of the living creatures as their wings kissed each other and the sound of the rumbling wheels beside them, like the sound of a great earthquake.
English RSV (Revised Standard Version)
it was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a great earthquake.
English TL (The Living Bible) (1971)
It was the noise of the wings of the living beings as they touched against each other, and the sound of their wheels beside them.
English Tyndale 1537
I heard also the noise of the wings of the beasts, that rushed one against another, yea and the rattling of the wheels, that were by them, which rushing and noise was very great.