Ezekiel 3:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
not unto many peoples, deep of lip and heavy of tongue, whose words thou dost not understand. If I had not sent thee unto them -- they, they do hearken unto thee,
English ASV
not to many peoples of a strange speech and of a hard language, whose words thou canst not understand. Surely, if I sent thee to them, they would hearken unto thee.
English Amplified
Not to many peoples of foreign speech and of a hard language, whose words you cannot understand. Surely, had I sent you to such people, they would have listened to you and heeded My words.
English Amplified Classic Bible 1987
Not to many peoples of foreign speech and of a hard language, whose words you cannot understand. Surely, had I sent you to such people, they would have listened to you and heeded My words.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
not to the many peoples of unfamiliar speech and difficult language whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
not to the many peoples of unintelligible speech or a difficult language, whose words you cannot understand. No doubt, if I sent you to them, they would listen to you.
English Darby 1890 : Public Domain
not to many peoples of strange language and of difficult speech, whose words thou canst not understand: had I sent thee to them, would they not hearken unto thee?
English EASY 2024
I am not sending you to people who speak many different languages that you cannot understand. If I did send you to people like that, I am sure that they would listen to you.
English ERV 2006 - Only For Website
I am not sending you to many different countries where people speak languages you cannot understand. If you went to those people and spoke to them, they would listen to you. But you will not have to learn those hard languages.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
not to many peoples of foreign speech and a hard language, whose words you cannot understand. Surely, if I sent you to such, they would listen to you.
English GNT (Good News Translation)
If I sent you to great nations that spoke difficult languages you didn't understand, they would listen to you.
English God's Word - GW 1995
I am not sending you to nations whose language is hard to understand, difficult to speak, or whose words you cannot understand. If I send you to those nations, they will certainly listen to you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[You are] not [being sent] to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. No doubt, if I sent you to them, they would listen to you.
English KJV 1611
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
English LSB
nor to many peoples of unintelligible lips or a difficult tongue, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you;
English MEV 2014 (Modern English Version)
nor to many peoples of foreign speech and hard language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
nor to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
nor to the many peoples (with difficult speech and barbarous language) whose words you cannot understand. If I were to send you to these, they would listen to you;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand — surely if I had sent you to them, they would listen to you!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You are not being sent to many nations whose people speak other languages that are hard to learn. You would not be able to understand them. Suppose I had sent you to them. Then they certainly would have listened to you.
English NIV
not to many peoples of obscure speech and difficult language, whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you.
English NKJ 1982
not to many people of unfamiliar speech and of hard language, whose words you cannot understand. Surely, had I sent you to them, they would have listened to you.
English NLT
No, I am not sending you to people with strange and difficult speech. If I did, they would listen!
English NRSV 1989 - Only for website
not to many peoples of obscure speech and difficult language, whose words you cannot understand. Surely, if I sent you to them, they would listen to you.
English Passion Translation Bible 2020
not to nations whose complex languages you could not understand and who speak words you cannot even pronounce. Surely, if I sent you to them, they would listen to you,
English RSV (Revised Standard Version)
not to many peoples of foreign speech and a hard language, whose words you cannot understand. Surely, if I sent you to such, they would listen to you.
English TL (The Living Bible) (1971)
no, not to tribes with strange, difficult tongues. (If I did, they would listen!)
English Tyndale 1537
Not to many nations, which have divers speeches and hard languages, whose words thou understandest(understondest) not. Nevertheless, if I sent thee to those people, they would follow thee: