Ezekiel 30:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have made floods a dry place, And I have sold the land into the hand of evil doers, And I have made desolate the land, And its fulness, by the hand of strangers, I, Jehovah, have spoken.
English ASV
And I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of evil men; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I, Jehovah, have spoken it.
English Amplified
And I will make the [artificial] streams [of the Nile delta] dry and will sell the land into the hand of evil men, and I will make the land desolate, and all that is in it, by the hand of strangers. I the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service] have spoken it.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will make the [artificial] streams [of the Nile delta] dry and will sell the land into the hand of evil men, and I will make the land desolate, and all that is in it, by the hand of strangers. I the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service] have spoken it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will make the streams dry up and sell the land to the wicked. By the hands of foreigners I will bring desolation upon the land and everything in it. I, the Lord, have spoken.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will make the streams dry and sell the land to evil men. I will bring desolation on the land and everything in it by the hands of foreigners. I, the LORD, have spoken.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I Jehovah have spoken [it].
English EASY 2024
I will cause the River Nile to become dry. I will put the land under the power of evil men. Foreigners will destroy the land of Egypt and everything that is in it. That is what I, the Lord, say.
English ERV 2006 - Only For Website
I will make the Nile River become dry land. Then I will sell the dry land to evil people. I will use strangers to make that land empty. I, the Lord, have spoken!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will dry up the Nile and will sell the land into the hand of evildoers; I will bring desolation upon the land and everything in it, by the hand of foreigners; I am the LORD; I have spoken.
English GNT (Good News Translation)
I will dry up the Nile and put Egypt under the power of evil people. Foreigners will devastate the whole country. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
I will dry up the Nile River and sell the land to wicked people. I will have foreigners destroy the land and everything in it. I, the Lord, have spoken.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will make the streams dry and sell the land into the hands of evil men. I will bring desolation on the land and everything in it by the hands of foreigners. I, the LORD, have spoken.
English KJV 1611
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.
English LSB
Moreover, I will make the canals of the Nile dry And sell the land into the hands of evil men. And I will make the land desolate, As well as its fullness, By the hand of strangers; I, Yahweh, have spoken.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked; and I will make the land waste and all that is in it, by the hand of strangers. I, the Lord, have spoken.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moreover, I will make the Nile canals dry And sell the land into the hands of evil men. And I will make the land desolate And all that is in it, By the hand of strangers; I the LORD have spoken."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will turn the Niles into dry land and sell the land over to the power of the wicked. The land and everything in it I will hand over to foreigners to devastate. I, the LORD, have spoken.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will dry up the waterways and hand the land over to evil men. I will make the land and everything in it desolate by the hand of foreigners. I, the LORD, have spoken!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will dry up the streams of the Nile River. I will sell the land to evil men. I will use the powerful hands of strangers to destroy the land and everything in it. "I have spoken. I am the Lord."
English NIV
I will dry up the streams of the Nile and sell the land to evil men; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken.
English NKJ 1982
I will make the rivers dry, And sell the land into the hand of the wicked; I will make the land waste, and all that is in it, By the hand of aliens. I, the Lord, have spoken.”
English NLT
I will dry up the Nile River and hand the land over to wicked men. I will destroy the land of Egypt and everything in it, using foreigners to do it. I, the LORD, have spoken!
English NRSV 1989 - Only for website
I will dry up the channels, and will sell the land into the hand of evildoers; I will bring desolation upon the land and everything in it by the hand of foreigners; I the LORD have spoken.
English Passion Translation Bible 2020
I will dry up the waterways of the Nile and hand over the country to evil men. I will cause the land to be destroyed and everything in it, at the hand of foreigners. I, Yahweh, have spoken.”
English RSV (Revised Standard Version)
And I will dry up the Nile, and will sell the land into the hand of evil men; I will bring desolation upon the land and everything in it, by the hand of foreigners; I, the Lord, have spoken.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will dry up the Nile and sell the whole land to wicked men. I will destroy Egypt and everything in it, using foreigners to do it. I, the Lord, have spoken it.
English Tyndale 1537
I will dry up their floods of water, and sell the land into the hands of wicked people. The land and all that is therein, will I destroy thorow the enemies. Even I the LORD have said it.