Ezekiel 30:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And come in hath a sword to Egypt, And there hath been great pain in Cush, In the falling of the wounded in Egypt, And they have taken its store, And broken down have been its foundations.
English ASV
And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
English Amplified
And a sword shall come upon Egypt, and anguish and great sorrow shall be in Ethiopia (Cush), when the slain fall in Egypt and they [of Babylon] carry away her great mass of people and of things and her foundations are broken down.
English Amplified Classic Bible 1987
And a sword shall come upon Egypt, and anguish and great sorrow shall be in Ethiopia (Cush), when the slain fall in Egypt and they [of Babylon] carry away her great mass of people and of things and her foundations are broken down.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A sword will come against Egypt, and there will be anguish in Cush when the slain fall in Egypt, its wealth is taken away, and its foundations are torn down.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A sword will come against Egypt, and there will be anguish in Cush when the slain fall in Egypt, and its wealth is taken away, and its foundations are demolished.
English Darby 1890 : Public Domain
And the sword shall come upon Egypt, and there shall be anguish in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be overthrown.
English EASY 2024
An enemy army will attack Egypt. The people of Ethiopia will be afraid. Many people in Egypt will die in the battle. Enemies will carry away Egypt's riches. They will knock down Egypt's buildings.
English ERV 2006 - Only For Website
A sword will come against Egypt! People in Ethiopia will shake with fear, when Egypt falls. The army of Babylon will take the Egyptians as prisoners. Egypt's foundations will be torn down.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
English GNT (Good News Translation)
There will be war in Egypt And great distress in Ethiopia. Many in Egypt will be killed; The country will be plundered And left in ruins.
English God's Word - GW 1995
There will be war in Egypt and anguish in Ethiopia. Many Egyptians will fall dead. People will take away Egypt's wealth, and its foundations will be torn down.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A sword will come against Egypt, and there will be anguish in Cush when the slain fall in Egypt, and its wealth is taken away, and its foundations are torn down.
English KJV 1611
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
English LSB
A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her multitude, And her foundations are pulled down.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, they take away her wealth, and her foundations are broken down.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her wealth, And her foundations are torn down.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, when her riches are seized and her foundations are overthrown.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A sword will come against Egypt and panic will overtake Ethiopia when the slain fall in Egypt and they carry away her wealth and dismantle her foundations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will send Nebuchadnezzar's sword against Egypt. Cush will suffer terribly. Many will die in Egypt. Then its wealth will be carried away. Its foundations will be torn down.
English NIV
A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.
English NKJ 1982
The sword shall come upon Egypt, And great anguish shall be in Ethiopia, When the slain fall in Egypt, And they take away her wealth, And her foundations are broken down.
English NLT
A sword will come against Egypt, and those who are slaughtered will cover the ground. Their wealth will be carried away and their foundations destroyed. The land of Ethiopia will be ravished.
English NRSV 1989 - Only for website
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and its wealth is carried away, and its foundations are torn down.
English Passion Translation Bible 2020
“War will come upon Egypt, and terror will invade the land of Ethiopia. Egypt’s foundations will be leveled, multitudes will be slaughtered, and her riches will be carried away.
English RSV (Revised Standard Version)
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
English TL (The Living Bible) (1971)
The land of Cush has been ravished.
English Tyndale 1537
the sword cometh upon Egypt. When the wounded men fall down in Egypt, when her people are taken away, and when her foundations are destroyed,