Ezekiel 31:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I give him into the hand of a god of nations, He dealeth sorely with him, In his wickedness I have cast him out.
English ASV
I will even deliver him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him; I have driven him out for his wickedness.
English Amplified
I will even deliver it into the hand of a mighty one of the nations; he shall surely deal with it. I have driven it out for its wickedness and lawlessness.
English Amplified Classic Bible 1987
I will even deliver it into the hand of a mighty one of the nations; he shall surely deal with it. I have driven it out for its wickedness and lawlessness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I delivered it into the hand of the ruler of the nations, for him to deal with it according to its wickedness. I have banished it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I determined to hand it over to a ruler of nations; he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness.
English Darby 1890 : Public Domain
I have given him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
English EASY 2024
Because of that, I put it under the power of the ruler of the nations. He has punished it as it deserved for its sins. In that way, I have removed it.
English ERV 2006 - Only For Website
So I let a powerful king have that tree. That ruler punished the tree for the bad things it did. I took that tree out of my garden.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will give it into the hand of a mighty one of the nations. He shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
English GNT (Good News Translation)
so I have rejected it and will let a foreign ruler have it. He will give that tree what it deserves for its wickedness.
English God's Word - GW 1995
So I handed it over to a mighty ruler among the nations, and he surely dealt with it. I forced it out because of its wickedness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I determined to hand it over to a ruler of nations; he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness.
English KJV 1611
I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
English LSB
therefore I will give it into the hand of a dominant one of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I therefore will deliver it into the hand of the mighty one of the nations. He shall surely deal with it. I have driven it out for its wickedness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore I will give it into the hand of a despot of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have handed it over to the mightiest of the nations, which has dealt with it in keeping with its wickedness. I humiliated it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, as its sinfulness deserves. I have thrown it out.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I handed it over to the Babylonian ruler of the nations. I wanted him to punish it because it was so evil. I decided to get rid of it.
English NIV
I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,
English NKJ 1982
therefore I will deliver it into the hand of the mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness.
English NLT
I handed it over to a mighty nation that destroyed it as its wickedness deserved. I myself discarded it.
English NRSV 1989 - Only for website
I gave it into the hand of the prince of the nations; he has dealt with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
English Passion Translation Bible 2020
I have rejected it! I have handed it over to the mightiest of the nations to be punished as its wickedness deserves.
English RSV (Revised Standard Version)
I will give it into the hand of a mighty one of the nations; he shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will deliver her into the hands of a mighty nation, to destroy her as her wickedness deserves. I, myself, will cut her down.
English Tyndale 1537
I will deliver him into the hands of the mightiest among the Heathen, which shall root him out. According to his wickedness will I cast him away,